PIXNET Logo登入

AnimeSong.hk アニソング歌詞HK

跳到主文

部落格全站分類:電玩動漫

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 26 週日 201222:22
  • ODDS&ENDS, 初音未來feat.ryo(supercell) 中文歌詞翻譯 PSVita遊戲《初音未來Project Diva-f》主題曲

81V1AdBoabL._AA1500_2
 
初音未來的最新遊戲, PSVita的Project Diva-f將要在8月30日發售,
ODDS&ENDS這首歌是ryo特別為這款遊戲創作的主題曲.
(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(6,625)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 4月 25 週三 201210:32
  • 送給你的一首歌 「雖然歌是無形的」 歌に形はないけれど - 初音ミク 中文歌詞翻譯

diva11-2

 
「雖然歌是無形的」裡面的主角, 被描寫到將要魂歸天界. 歌詞裡面提到
(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7,677)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 4月 19 週四 201221:22
  • DECO*27 feat. 初音ミク 「ゆめゆめ」中文歌詞翻譯 初音未來遊戲3DS「初音ミク & Future Stars Project mirai」主題曲



tumblr_m0vsowEcdK1qz5ft4o1_500-2  
你曾經有想過要感謝「夢」嗎? 初音未來在這首歌裡面,就是希望感謝夢想。
(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(2,272)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 3月 21 週三 201200:49
  • 初音未來 - Tell Your World 中文歌詞翻譯 ~初音ミク --Google Chrome“始動 由你創造的互聯網”活動廣告歌曲

Tell Your World EP-2


  
Google Chrome“始動 由你創造的互聯網”活動廣告歌曲
(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(9,978)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 1月 16 週一 201200:56
  • 初音ミク好曲分享~中文翻譯+MV~ 私の時間, ゆめゆめ, 積乱雲グラフィティ, SING & SMILE ~3DS「Project mirai」, PSP「Project DIVA」主題曲+收錄曲~






snap0334.jpg  
初音ミク第4款遊戲要在任天堂3DS推出了~

近來被這款遊戲吸引,除了是一直留意ミクさん的歌曲之外,
遊戲的QQ版ミクさん實在太可愛了XDDD
QQ版人物設計意念來自日本流行的「ねんどろいど」模型人物,
把這些模型直接變成了遊戲的多邊形角色,一邊看著可愛的MV,
一邊配合歌曲按鍵,就是這款「初音ミク and Future Stars -Project mirai-」的賣點。
不過我可不是來寫介紹遊戲的文章(笑)。
而是在接觸遊戲的收錄曲原曲,發現一些很動人的歌曲。
這次特別介紹四首近來聽過非常窩心的歌曲,還為這些歌曲配上字幕!
這算是我個人的一點突破嗎XD
現在我已經熟手了,以後一些好曲都想製作字幕呢。
令人感動的快歌「私の時間」(只屬於我的時間)
第一首含淚(XD)介紹的是「私の時間」!
很久沒有一邊聽一邊哭的歌曲..這首真的很感動。
特別這是一首快歌! 聽快歌聽到哭的我想是第一次....XDD
「私の時間」節奏輕快,電子音聽不出樂器聲,重低音也很厚重,
不過歌詞就帶一點苦澀XD
有時候覺得日本人寫苦澀心情的歌曲真有一手。
歌詞裡面初音ミク以歌唱機器人的身份抒發感情,
對象是坐在電腦面前製作ミク歌曲的作曲家、製作者。
ミクさん很珍惜跟製作者一起的時間,很想大家一起努力去完成歌曲。
不過她有很多東西擔心,例如世間還沒有接受她這個電子機器人,
擔心自己唱歌不好,又製作者只顧著看NicoNico動畫分心了、
對著MSN別的女孩子聊天忽視了她。她將心意都寫入到歌詞。
以往聽到感動的歌曲,都說歌詞哪一句很感動,
不過這次可是每聽一句,按暫停播放按鈕,體會歌詞,再哭XDD
歌詞內容豐富,而且拿捏苦澀這種情感很好。
可能是我很喜歡那些為著自己的目標努力的人,
看到他們努力得到成果,真的很感動, 很感動。
例如那些奧運選手拿到金牌之後哭的那種感動,我十分十分喜歡XDDD
除了歌曲很可愛,這段MV影片更可愛!!
遊戲製作商SEGA真的很用心去作ミクさん的多邊形模型,
「メッセでおしゃべりしてるあなたとあのコ
楽しそうねなんて言ってもあなたは聞こえない」
這段的歌詞跟影片的配合我最喜歡~~~
>>跳到下面文字版歌詞 Click Here!<<
可愛的歌曲與可愛的小ミク 「ゆめゆめ」(將來的夢)
「ゆめゆめ」(將來的夢)是非常新鮮的歌曲,因為發佈日就在數天之前! (1月12日)
它是Project mirai遊戲的主題曲,特別邀請了DECO*27大師親自為遊戲編寫這首新曲。
第一次收聽的時候覺得曲調簡單,不過多聽幾次之後就上癮了XD
這首歌的MV請來了小孩版ミクさん演出,很可愛阿XD
歌詞內容抒發了主角跟初音ミク的關係。
主角一直得到ミクさん為她實現夢想,不過ミクさん每次都馬上走人。
主角很不捨得,很想找一個機會,向ミクさん說聲謝謝。
雖然歌詞表達的意思就是這麼簡單,不過輕快的旋律跟可愛的MV讓人愛上這首歌XD
>>跳到下面文字版歌詞 Click Here!<<
聽了很爽快的歌曲「積乱雲グラフィティ」(積雨雲塗鴉)
第3首我製作了歌詞字幕的是這首「積乱雲グラフィティ」(積雨雲塗鴉)。
歌曲是PSP遊戲「初音ミク -Project DIVA- extened」主題曲,
由機器人歌手製作者裡面甚有名氣的ryo大師特別為了遊戲編寫的新曲。
說到這首歌,一定要看MV(笑) 這個MV是眾多ミクさんMV之中製作最認真的一個吧!
可能背後有Sony Music全力背書XD
Sony這家公司..竟然連初音ミク的市場也要參入了..
輕快的旋律,歌詞令人幻想在浮雲中跳舞,乘著清風,
而MV可以說是把這個幻想完美的表現出來,到了後段還有感動的場面,一定要看XD
>>跳到下面文字版歌詞 Click Here!<<
令人得到元氣的歌曲「SING & SMILE」

最後這首「SING & SMILE」是3DS遊戲Project Mirai的收錄曲。

這款遊戲在計劃初期遇上了東日本大地震,
聽說遊戲的選曲,就決定了找一些有應援意味的歌曲。
到了現在,雖然災後也安定下來了,不過人心依然需要支持、鼓勵,
這首「SING & SMILE」就是要帶給人們笑容!
歌曲旋律起勁,無論是受災者,還是我們在旁邊應援的外國人,
聽到這首歌之後都會從中得到元氣吧~
我還要特別讚賞歌曲的編曲很用心,主旋律以外的聲音都很豐富。
>>跳到下面文字版歌詞 Click Here!<<




私の時間 (只屬於我的時間)
作詞:くちばしP
作曲:くちばしP
編曲:くちばしP
唄:初音ミク
歌うだけならきっと誰でもできる
要是唱歌的話 誰都一定能辦到
わたしはきっとそこらにいない女の子
但我一定不是屬於那樣的女孩
お話するのちょっとへたくそだけど
我不精通於說話 不過
調教次第ね目指せsuper idol
就看你的調教喔 目標是Super idol
電脳風味な見た目も人気があるみたい?
電腦風味的外觀 好像也很受歡迎嗎?
もしかしたらオリコン1位も遠くないかもね~
說不定距離Oricon第一位不遠了~
さあ練習練習ゆーあーまいますたー
那麼 開始練習練習吧 you are my master
もっともっと上手に歌わせて
請讓我唱的更好更好
お昼休みだって寝る前だって
就算是午飯時間 還是就寢之前
いつだってできちゃうの
不管任何時間都可以哦!
ニコニコ動画がなくなった
要是世界上沒有了NicoNico動畫
そのときわたしはどうなるの
那時候我會怎麼樣呢?
ねぎー(押入れ行き?)
捧著大葱 (收進衣櫃中?)
ねぎー(ヤフオク行き?)
捧著大葱 (放去Yahoo拍賣?)
ねぎー(やおや行き?)
捧著大葱 (放到蔬果店?)
ねぎを回すしかないー!
我只得捧著大葱團團轉!
メッセでおしゃべりしてるあなたとあのコ
在MSN你跟別的女孩子聊天
楽しそうねなんて言ってもあなたは聞こえない
「你..很開心是吧」就算這樣說 你都聽不到
もしも自由に言葉届けられたら
假如我能自由傳達我的言語
笑顔増えるかなI'm a virtual idol
我會更快樂嗎I'm a virtual idol
ココロは今すぐメジャーデビューなのに
儘管內心已經做好出道的準備
なかなか世間は認めてくれないものね~
但不容易得到世間上的人所認同呢~
さあレッスンレッスンハードにやっちゃって
那麼 開始上課上課吧 來點艱深的課題
ちょっとは上手になれたかな?
應該比以前有丁點兒的進展吧?
朝までかけて最終調整
直到早上通宵進行最終調整
わたし平気だよ
我可沒問題哦!
休憩中とか言っちゃって
你卻總是說「我要休息」
いつまでニコニコ見ているの
到底你還要看NicoNico動畫到甚麼時候?
もうー(ニコニココ)
已經~(NicoNicoco)*笑笑
すぐー(ネコネココ)
快要~(NecoNecoco)*貓貓
あとー(ペコペココ)
還有~(PecoPecoco)*舐舐咀
少しで完成だよー!
一點點就完成唷~!
同じ顔同じ声たった一つ違うのは
同樣的臉孔 同樣的聲音 唯一的分別就是
あなたとの出会い私だけの時間
能認識你 與你相處 只屬於我的時間
もしも完璧になったら
假若我練習成功 變得完美
レッスンはそこで終わりだよね
那麼課堂就到此為止了
上手になりたいけどこのままがいい
雖然很想唱的很棒 不過現在這樣就好了
なんだか変な気持ち
感覺有種奇怪的心情
私には家族ないけれど
雖然我沒有家人 不過
歌うのたぶん誰かのため
唱歌 或許是為了誰人吧
わたー(what a pleasant mind)
只有~ (就這麼好心情)
しとー(get a steady soul)
我~ (把靈魂鎮定好)
あとー(why not say to him)
與~ (放膽跟他說)
あなたでいいや。
你,就已經足夠了。
さあ練習練習ゆーあーまいますたー
那麼 開始練習練習吧 you are my master
もっともっと上手に歌わせて
請讓我唱的更好更好
お昼休みだって寝る前だって
就算是午飯時間 還是就寢之前
いつだってできちゃうの
不管任何時間都可以哦!
ニコニコ動画がなくなって
就算世上沒有了NicoNico動畫
それでもわたしは止められない
儘管如此 我也停不了
これー(いつまでも)
從此~(無論何時)
からー(どこまでも)
以後~(無論何地)
ずっとー(続いてゆく)
一直~(都繼續下去)
歌声は途切れない
歌聲不斷




ゆめゆめ feat. 初音ミク (將來的夢)
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
歌:初音ミク
僕のことはさて置き 君のことが聞きたいんだ
把我的事放一邊 很想聽更多關於你的事哦
色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ
真的有很多很多事情 那麼今天也多多指教
いつも輝いてる 君の色はなんだったっけ?
一直也閃爍耀眼 那曾屬於你的色彩 是甚麼顏色?
たくさんあったはずなのに 今ではもう覚えてないんだ
明明曾經擁有過很多 不過現在已經記不起了
キノウがずっと重なって ミライにやっと届く時
很多個「昨天」一直堆積起來 終於送遞到未來的時候
さよなら@心の中 また違うトビラに出会うよ
卻要在心底裡說再見 我們在下一扇不同的門再會吧
ハロー また出会うんだ
「你好」 我們一定會再見
サヨナラ また別れて
「再見」 然後又再離別
ハロー また違う場所
「你好」 在另一個地方
サヨナラ待たずに
在又說再見之前
ちょっと待って!
請等等!
君はなんで叶えたら消えちゃうの?
你為何總是在我的願望成真時離去?
「離れたってまた照らすよ。キミのこと好きだから」
「就算我離去 還會一直照耀著你 因為我喜歡你唷」
僕のことはさて置き 君のことが聞きたいんだ
把我的事放一邊 很想聽更多關於你的事哦
色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ
真的有很多很多事情 那麼今天也多多指教
あれれ、君の名前が浮かばないんだ
啊... 腦海中總是不能浮現你的名字
そもそもずっと 知らないまま過ごしてた
本來我就一直不知道你的名字啊
呼ばなくてもいつも側に居たから
因為就算沒有叫喚你 你也一直在我身邊
じゃあ名前考えようか 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?
那替你改個名字好嗎 「夢」之類的..如何? 夠可愛吧?
これならね 寝てる時も 君に会えるよ …いや、忘れて(笑)
要是改這個名字 就算睡覺時 都可以見到你哦 ...啊, 還是忘了它吧 (笑)
ハロー また出会えたね
你好 我們又見面了
サヨナラ 僕の「ゆめ」
再見了 我的「夢」
ハロー 違う人にとっても夢で在り続けてね
你好 就算是其他人 請你都一直成為他們的夢想
会って 君に会って
認識 與你認識
笑ったり泣いたりで強くなって
不時歡笑 不時哭泣 因此變得堅強
弱かったけど 何個も叶えたよ
我以往內心脆弱 不過也實現了幾個夢想
"ひとつ叶えて パッて忘れて 寂しくなるよ 悲しくもなるよ"
「實現了一個夢想 就要忘記你 很寂寞喔 真讓人感到悲傷」
"それでもいいよ どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"
「即使這樣也好 因為世上始終有一個希望我能夢想成真的人」
ハロー また出会うんだ
「你好」 我們一定會再見
サヨナラ また別れて
「再見」 然後又再離別
ハロー また違う場所
「你好」 在另一個地方
サヨナラ待たずに
在說再見之前
ハロー また出会えたら
你好 假如我們能再見面
サヨナラ 言う前にさ
在說再見之前
アリガトウ 伝えるよ
很想跟你說一聲謝謝
それが今の「ゆめ」だよ
那就是我現在的「夢想」哦
分かった もう分かった
知道了 我已經知道了
一人なんかじゃなくて
我並不是孤單一人
僕がなんで 歩けてるか
為何我能夠一直踏步前進
笑ってる君がいるから
全因為 一直有對我綻放笑容的你




積乱雲グラフィティ (積雨雲的塗鴉)
歌:初音ミク
作詞:Dixie Flatline
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
にわか雨が通り過ぎてく ずぶぬれの僕らは立ち尽くして
驟雨逐漸過離去了 弄濕衣服的你我 呆然佇立
夏の匂いが少しした ねえこのまま旅に出かけようよ
我已經嗅到了一陣夏天的氣息 來吧 我們就這樣開始旅程吧
どこか遠く
往很遠的地方去
どれくらい時が過ぎたって この思いを胸にしまって 僕らは生きてゆくんだ
儘管有多少時間就此流逝 把這份可惜的心緒閉在心中 我們還要生存下去哦
愛とmusicそれだけでいいんだ 欲しいものは全てあるから 僕の中に
只有愛與音樂就足夠了 希望擁有的東西 全部都有了 在我身體裡面
海が近づく このまま泳げるかもね
海邊離我們漸近 就這樣跳下去 說不定就能暢泳
窓は全部開けちゃってさ 風に乗って気の向くまま行こう
把窗子全部都打開 乘著清風 隨心意而行
調子外れの鼻歌も くだらないその冗談もそうね悪くない
就算是走音的鼻歌 還是悶透的笑話 是啊 也很不錯吧!
この世界はいつか変わっても 夜を越えてここに戻って 僕らは確かめるんだ
就算這個世界 有天要改變了 穿過夜晚回到這裡 我們再一次相互確認
おどけたように君が笑って 少し気取って僕が返した 過ぎゆく日を
你好像作弄我般大笑 然後我又擺起架子來 我們要取回那些日子
時計の針は回り続ける 君は何を信じていくの それはね
時鐘的針繼續回轉 你到底相信著甚麼活下去? 那是..甚麼呢
どれくらい時が過ぎたって この思いを胸にしまって 僕らは生きていくんだ
儘管有多少時間就此流逝 把這份可惜的心緒閉在心中 我們還要生存下去哦
愛とmusicそれだけでいいんだ 大事なものは全てあるのさ 最初から 君の中に
只有愛與音樂就足夠了 最值得珍重的東西 你全部都有了 從最初開始 就在你身體裡面




SING & SMILE
作詞:Re:nG
作曲:Re:nG
編曲:Re:nG
唄:初音ミク
さぁ 歌いながら行こう
來吧 我們邊唱邊走
あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
你的笑臉一定會為世上誰人得到幸福哦
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
這小小的微不足道的愛之魔法 就足以改變世界
あー 今日もくりかえす 退屈な毎日
阿~ 今天又重覆著 無聊的每一天
ため息をついて 今日も過ごすつもり?
難道你又打算 唉聲嘆氣的 度過今天嗎?
んー 天気もいいし 良いことあるかもよ
嗯~ 外邊的天氣也不錯啊 肯定會有好事發生
さあ元気をだしていこう
來 提起精神吧
しょぼくれてても 変わらないよ
就算你這樣無精打采 也改變不到甚麼唷
とっておきのパワーをあげる!
我好好保存的力量現在就分給你!
さぁ 歌いながら行こう
來吧 我們邊唱邊走
あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
你的笑臉一定會為世上誰人得到幸福哦
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
這小小的微不足道的愛之魔法 就足以改變世界
あー 今日もすれ違う 大好きなあの子
啊~ 今天又跟心儀的那個人碰面了
想ってばかりで 明日も過ごすつもり?
難道又打算 明天也一直埋藏著自己的心意嗎?
んー 言葉でなくちゃ伝わらないかもよ
嗯~ 要是說不出話 就不能傳達心意哦
さあ勇気をだしてみよう
來 鼓起勇氣吧
知らない事は たくさんあるよ
不知曉的事 還有很多很多
もっともっとドキドキさせて!
讓我有更多更多的心動吧!
さぁ 笑いながら行こう
來吧 我們邊笑邊走
ちょっとヘコむ事があっても
就算有一些令人垂頭喪氣的事
それは次へのステップ
那只是讓你爬升得更高的階梯
ぼくらが変えてくんだ
我們會逐漸得到改變
わずかなほんの一歩ずつだけど
雖然只是一小步一小步的向前進
さぁ 手を取り合って行こう
來吧 讓我們手牽手的前進
何かにつまづいたとしても
就算有任何東西讓你絆倒
誰かが支えてくれるよ
身邊都有人支持著你哦
ぼくらは進んでくよ
我們就是這樣一直向前進唷
さぁ 歌いながら行こう
來吧 我們邊唱邊走
あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
你的笑臉一定會為世上誰人得到幸福哦
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
這小小的微不足道的愛之魔法 足以改變世界






(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(3,607)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 11月 11 週五 201103:16
  • ~分享兩首Vocaloid神曲~ 慶賀PSP遊戲《初音ミク -Project DIVA- extend》推出

 
作為喜歡動畫歌曲的人來說,除了欣賞聲優們的歌藝,
感受歌曲對動畫主題的連繫之外,當中發掘到很多我們自己本地的
(台灣,香港)創作人所創作不到的題材、旋律而感到新鮮感、興奮。
所以網路開放平台的Vocaloid(歌唱機械人)我就很喜歡。
Vocaloid特點是任何喜愛音樂的人,都可透過它來製作自己的歌曲,
我們找到很多天才作曲家、作詞家在這裡發揮他們的才華。
從製作機器人歌曲發展到製作動畫曲的有《俺妹》主題曲的kz等等。
咳! 說了這麼多前台詞,今天在這裡分享兩首初音ミク(初音未來)的兩首歌曲。
因為在11月10日這天, 是PSP遊戲《初音ミク -Project DIVA- extend》的發售日!
(雖然我沒有購入此遊戲的打算XD)
Amazon.jp連結:http://www.amazon.co.jp/gp/product/B004Y8J2WQ/
為了慶祝這款遊戲的推出,推介這兩首歌對我來說都是神曲的作品
(都有在這款遊戲中收錄)。一首慢歌一首快歌, 歌詞意境, 音樂都很新鮮。
至於歌詞,我直接連去「vocaloid中文歌詞wiki」網站,因為他們翻譯的也不錯,
那我便決定省回一點時間(笑)。
一首是音樂,歌詞跟意境也很合襯的《歌は形はないけれど》(雖然歌是無形的)。
ミクさん從別人眼中看來就是無形的人物,由她為你獻上無形的禮物,
那就是一首好歌。雖然歌是無形的,不過裡面包含內心真心的祝福、盼望,
可能比送一些隨便的禮物,來得更窩心,更溫暖呢。
如果你想為某人送贈一首好歌, 傳情達意的話,這首歌也很適合。
我自己聽上去甚至有哭的感覺(笑),在冷天氣聽到這首歌便覺得內心和暖很多。
歌詞翻譯: http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1044.html
119.236.110.105.gif.gif  
這首歌原曲長5分28秒,遊戲節錄成3分32秒,我不知道應該先聽哪邊才好,不過原作歌曲一定要聽聽啊~XD






另一首是《裏表ラバーズ》(表裏Lovers),這首是超快歌,
聽起來內心躍動,早上聽起來很有起勁的感覺!
歌詞內容大意是內心被「LOVE」這種東西侵襲後,
分裂成 表(表面)與裏(裡面) 一邊是直視現實的, 另一邊就是逃避現實,
也就是說一邊想投入去表白自己, 另一邊又因為太害羞要把自己隱藏。
在不斷隱藏自己心意的結果會怎樣~? 可能是自己想壞了腦袋(笑)。
歌詞翻譯: http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1297.html (這頁有兩個版本的翻譯, 看上面那個~)
119.236.110.105.gif.gif  



這首因為PV已經有全部歌詞, 就看這個PV便夠吧,當然順便轉載原曲(笑)。
(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(1,512)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
  • 5月 31 週二 201102:37
  • Dear cocoa girls 回顧神前暁+畑亜貴兩位大師為初音ミク寫的一首夏日歌曲




神前暁大師最近推出親手製作的唱片, 4月新番A-Channel的OP主題曲Morning Arch。
看到從涼宮春日開始已經迷上的作曲家神前暁大師近來的活躍, 真的很興奮。
最近除了Morning Arch之外, 俺妹的梅露露主題曲めてお☆いんぱくと
在收聽時同樣是令我心內尖叫的興奮XDD 
在回味神前暁大師的作品, 想推薦這首為初音ミク作曲的Dear cocoa girls。
其實Miku大多數歌曲也是業餘作曲家的作品, 這次找到神前大師的原因, 
就是因為世嘉製作Miku PSP遊戲「初音ミク -ProjectDIVA- 2nd」的時候,
想加入一些有份量的歌曲, 所以就找了神前大師, 再加上他的好搭擋畑亜貴大姐,
寫出了這首充滿夏日氣息的作品。
歌曲旋律讓人感到興奮與夏日的來臨, 歌詞大意(依照Wiki的解釋)是向著
邂逅了春天的男生, 誘惑他們闖進夏天...。
興奮旋律, 可愛歌詞, 加上Miku可愛的演釋, 值得回味, 跟未聽過此曲的朋友推薦!
▼PSP遊戲「初音ミク -ProjectDIVA- 2nd」官方MV影片



▼PS3軟體「初音ミク Project DIVA Dreamy Theater」中的節錄影片



Dear cocoa girls
作詞:畑 亜貴 
作曲:神前 暁 
マニピュレーター:デッドボールP 
唄:初音ミク
やっほー 汗がひかる 
やっほー キミの横顔 
もっと暑いとこ さっとつれて行って 
水着はココにあるのよ

YAHOO! 汗水閃出光芒
YAHOO! 在你的側臉
快點帶領我到更暑熱的地方去
泳衣就在這裡喔
らっきー 突然でも 
らっきー 許されるのは 
だって暑いから ぱっと楽しさを歓迎

LUCKY! 即使突然開放
LUCKY! 也被諒解
是因為太炎熱了 歡迎盡情地歡樂
 
おひさま濃ゆい わたし的快感は 
変わる日焼けの 
素肌はやがてアイスココア! 

太陽伯伯濃濃的 對我來說 快感是
一直變動的晒陽光黑紋
肌膚很快就變成了冰巧克力!
制服・半袖・背中は
ミルク味のままですから
夏をまぜて甘く甘くしてね
ところで覚悟はできてる?

校服、短袖、背脊
還是牛奶的味道
把夏天混在一起 讓它變得更甜更甜喔
話說回來你已經有所覺悟嗎?
 
サンダル飛ばして遊ぼうよ 
氷を口に含んだら 
今年だけの冷たさだよと 
こころがきゅんとした

飛起涼鞋一起來玩吧
只要口裡面含著冰塊
就已經享受到只屬於今年的涼快
內心感動的抽緊起來
まってー はやすぎるの 
まってー 追いかけながら 
ずっと忘れない さっき恋を刻んだよ

等等喔! 太快了
等等喔! 一邊追趕著你
一直也不能忘記 剛才就在心中刻上的戀愛
裸足のままで わたし的計画は 
熱い砂浜 素肌がまるでアイスココア! 

在我的計劃裡 用赤腳
走進火熱的沙灘 肌膚彷彿已變成冰巧克力!
 
さざ波・貝殻・拾うの 
喉の渇きも嬉しいわ 
夏をすこし飲んで飲んでみたい 
グラスの雫(しずく)が胸に飛ぶ 

漣漪、貝殼要拾起來
喉嚨的口渴也感到高興
好想把夏天喝一點點
杯子表面的水珠 飛跳到心裡
遠くを横切る鳥にも 
よりそう白い相棒が 
並びながら自由に見えて 
大きく手を振るよ

穿過這裡飛到很遠的鳥兒
也緊靠著白色的伙伴
並排在一起 自由地飛翔
大大的向著天空揮手
▼世嘉開發者主唱的惡搞版本XDDDDDD


(繼續閱讀...)
文章標籤

lawton 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,230)

  • 個人分類:初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯
▲top
1

歌曲搜尋

<span style="font-family: Meiryo, sans-serif; font-size: 15px">動畫番組分類 (五十音排序)<br>(2012年1月前的番組已收納到舊番組)<span style="font-family: Meiryo, sans-serif; font-size: 13px"></span>

toggle 舊番組 あ行 (あいうえお) (10)
  • アイドルマスター (THE IDOLM@STER 偶像大師) (5)
  • あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 我們仍未知道那天所看見的花的名字 歌曲中文翻譯 (2)
  • あの夏で待ってる 在盛夏等待 歌曲中文翻譯 (2)
  • 異国迷路のクロワーゼ 異國迷路的十字路口 歌曲翻譯 (2)
  • いつか天魔の黒ウサギ 曾幾何時天魔的黑兔 歌曲翻譯 (1)
  • ISインフィニット・ストラトス無限的斯特拉托斯 (6)
  • うさぎドロップ 白兔糖 歌曲中文翻譯 (2)
  • お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!! 腹黑妹妹控兄記 歌曲中文翻譯 (6)
  • 俺たちに翼はない (我們沒有翅膀) (1)
  • 俺の妹がこんなに可愛いわけがない 我的妹妹哪有這麼可愛 歌曲中文翻譯 (22)
toggle 舊番組 か行 (かきくけこ) (5)
  • 快盗天使ツインエンジェル 快盜天使雙胞胎歌曲翻譯 (2)
  • 神様のメモ帳 神的記事本 歌曲中文翻譯 (1)
  • 君に届け (好想告訴你) (1)
  • 境界線上のホライゾン 境界線上的地平線 歌曲翻譯 (1)
  • けんぷファー (肯法普) (1)
toggle 舊番組 さ行 (さしすせそ) (7)
  • 世界一初恋 世界第一初戀 中文歌詞翻譯 (1)
  • 真剣で私に恋しなさい!! 請認真和我戀愛!! 歌曲翻譯 (2)
  • 侵略!?イカ娘 (侵略!?烏賊娘) (5)
  • ゼロの使い魔F 零之使魔F歌曲中文翻譯 (2)
  • 戦姫絶唱シンフォギア 戰姬絕唱Symphogear歌曲中文翻譯 (4)
  • 創聖のアクエリオン 創聖的大天使 (2)
  • そふてにっ 迷糊軟網社 歌曲中文翻譯 (2)
toggle 舊番組 た行 (たちつてと) (5)
  • たまゆら~hitotose~ 玉響歌曲中文翻譯 (2)
  • 探偵オペラ ミルキィホームズ 偵探歌劇少女福爾摩斯 中文歌詞翻譯 (1)
  • 電波女と青春男 歌曲中文翻譯 (2)
  • ときめきメモリアル (純愛手扎) (2)
  • ドラゴンクライシス! (龍之界點) (2)
toggle 舊番組 な行 (なにぬねの) (2)
  • 日常_Nichijou 歌曲中文翻譯 (5)
  • 猫神やおよろず 貓神八百萬歌曲中文翻譯 (2)
toggle 舊番組 は行 (はひふへほ) (10)
  • ハイスクールD×D High School D×D歌曲中文翻譯 (2)
  • バカとテストと召喚獣にっ! 笨蛋測驗召喚獸 歌曲翻譯 (1)
  • 花咲くいろは 花開伊呂波 歌曲中文翻譯 (4)
  • パパのいうことを聞きなさい! 要聽爸爸的話! 歌曲中文翻譯 (2)
  • 緋弾のアリア 緋彈的亞里亞 歌曲中文翻譯 (2)
  • ファイ・ブレイン ~神のパズル Phi Brain-神之謎題歌詞翻譯 (1)
  • べるぜバブ (惡魔奶爸) (1)
  • 変ゼミ 変態生理ゼミナール (變態生理研究班) (1)
  • ベン・トー 便・當/半價便當爭奪戰 歌曲中文翻譯 (3)
  • 僕は友達が少ない 我的朋友很少 歌曲中文翻譯 (2)
toggle 舊番組 ま行 (まみむめも) (5)
  • マケン姫っ! 魔劍姬 魔具少女 歌詞翻譯 (1)
  • ましろ色シンフォニー 純白交響曲 歌曲中文翻譯 (1)
  • 魔法少女まどか☆マギカ 魔法少女小圓歌曲中文翻譯 (3)
  • まよチキ! 迷茫管家與懦弱的我 歌詞中文翻譯 (2)
  • もしドラ 如果杜拉 歌曲中文翻譯 (2)
toggle 舊番組 や行 (やゆよ) (1)
  • ゆるゆり 搖曳百合 歌詞中文翻譯 (3)
toggle 舊番組 ら行 (らりるれろ) (2)
  • 輪廻のラグランジェ 輪迴的拉格朗日歌曲中文翻譯 (1)
  • ロウきゅーぶ! 蘿球部! 歌曲中文翻譯 (4)
toggle 舊番組 英字/符號 (9)
  • Aチャンネル A Channel歌曲中文翻譯 (2)
  • BLOOD-C 歌詞中文翻譯 (1)
  • C3-シーキューブ 魔幻三次方歌曲中文翻譯 (3)
  • DOG DAYS 歌曲中文翻譯 (2)
  • GOSICK―ゴシック― (哥特夢莉偵探事件簿) (3)
  • R-15 歌詞中文翻譯 (2)
  • Rio -Rainbow Gate!- 歌曲中文翻譯 (2)
  • School Days + Cross Days (2)
  • Steins;Gate 命運石之門 歌曲中文翻譯 (2)
  • 這いよれ!ニャル子さん 襲來!美少女邪神 中文歌詞翻譯 (1)
  • ジュエルペット きら☆デコッ! 寶石寵物 Kira☆Deco—! 中文歌詞翻譯 (1)
  • 黒子のバスケ 影子籃球員 中文歌詞翻譯 (1)
  • アクセル・ワールド 加速世界 中文歌詞翻譯 (2)
  • あっちこっち 一起一起這裡那裡 中文歌詞翻譯 (2)
  • 君と僕 少年同盟 中文歌詞翻譯 (1)
  • 氷菓 冰果 中文歌詞翻譯 (2)
  • 咲-Saki-阿知賀編 中文歌詞翻譯 (1)
  • さんかれあ 散華禮彌 殭屍哪有這麼萌 中文歌詞翻譯 (2)
  • 黄昏乙女×アムネジア 黄昏少女×失憶幽靈 中文歌詞翻譯 (1)
  • 夏色キセキ 夏色奇跡 中文歌詞翻譯 (2)
  • 緋色の欠片 緋色的欠片 中文歌詞翻譯 (1)
  • めだかボックス 最強學生會長 中文歌詞翻譯 (2)
  • 偽物語 歌曲中文翻譯 (4)
  • 初音ミク(初音未來)歌曲中文翻譯 (7)
  • けいおん!! K-ON!! 輕音少女歌曲中文翻譯 (47)
  • K-ON!!聲優主唱其他動畫・個人歌曲 (23)
  • 聲優個人單曲/轉輯 (K-ON!以外) (5)
  • ラブプラス Love Plus 歌曲中文翻譯 (8)
  • スタジオジブリ (宮崎駿動畫) (2)
  • 龍が如く (人中之龍) (2)
  • 其他動漫遊戲歌曲 (6)
  • 其他日本J-POP歌曲 (3)
  • 唱片精品購入記 (21)
  • 便宜貨好貨搜購記 (6)
  • 311日本震災相關文章 (2)
  • 其他感想雜談 (6)
  • 未分類文章 (1)

<span style="font-family: Meiryo, sans-serif; font-size: 16px">最新文章</span>

  • ODDS&ENDS, 初音未來feat.ryo(supercell) 中文歌詞翻譯 PSVita遊戲《初音未來Project Diva-f》主題曲
  • 白金ディスコ (偽物語 OP3) 中文歌詞翻譯
  • →unfinished→ - KOTOKO - 「アクセル・ワールド」EDテーマ 歌詞フル - 「加速世界」ED主題曲 中文歌詞翻譯
  • まどろみの約束 - アニメ「氷菓」EDテーマ - 歌詞フル - 佐藤聡美/茅野愛衣
  • Above your hand - 歌詞フル - Annabel - さんかれあEDテーマ - 「散華禮彌」ED主題曲@中文歌詞歌譯
  • ずっと Be with you - 歌詞フル - 「這いよれ!ニャル子さん」EDテーマ - RAMMに這いよるニャル子さん - 襲來!美少女邪神ED主題曲 中文歌詞翻譯
  • シロツメクサ - 歌詞 - 豊崎愛生6thシングル - 豊崎愛生第6張個人單曲[白三葉]歌詞+中文翻譯
  • ずっとずっとトモダチ - 芦田愛菜 - 歌詞 「ジュエルペット きら☆デコッ!」ED主題歌
  • お花畑に連れてって 豊崎愛生 - 歌詞フル - 「めだかボックス」EDテーマ - 「最強學生會長」ED結尾曲 中文歌詞翻譯
  • Start it right away - 歌詞フル - 「黒子のバスケ」EDテーマ - ヒャダイン (前山田健一)

<span style="font-family: Meiryo, sans-serif; font-size: 16px">最新迴響</span>

  • [22/11/08] FLY3830 於文章「ビードロ模様 [歌詞フル] やなぎなぎ「...」留言:
    あなたがくれた奇跡だけ這段歌詞有誤 正確歌詞是:誰か触...
  • [19/01/21] 彭子維 於文章「青春Vibration...」留言:
    這首超難懂的哈哈...
  • [19/01/21] 彭子維 於文章「[轉載] 超萌日常角色歌曲!! 「東雲研...」留言:
    棒...
  • [18/12/03] James 於文章「わたしの恋はホッチキス...」留言:
    很高興找到這首歌的翻譯。加油!...
  • [18/08/04] gg 於文章「白金ディスコ (偽物語 OP3) 中文歌...」留言:
    是主角的妹妹唱的嗎?...
  • [18/05/30] y065790 於文章「ODDS&ENDS, 初音未來feat....」留言:
    l62EHmIG3o奢侈品仿牌,保固說到做到,誠信經營,頂級...
  • [18/04/28] WTS 於文章「Hacking to the Gate ...」留言:
    這翻譯真的蠻鳥的, 理解這首歌的意境後再翻譯好嗎? 雖然...
  • [17/08/11] AB 於文章「細胞キオク - 歌詞フル - 花咲くいろ...」留言:
    這首歌真的很棒 情景就像是深夜中一人獨思著 思考明明只是...
  • [16/11/17] 108國語言翻譯公司 於文章「ODDS&ENDS, 初音未來feat....」留言:
    別大也才見並的來心起地出便見每,到到於,西太後個之 1...
  • [16/08/01] 允兒 於文章「君に届け...[MAY'S] 《好想告訴...」留言:
    好喜歡~~ ...

加入成為好友或讀者, 接收本站的更新

lawton
暱稱:
lawton
分類:
電玩動漫
好友:
累積中
地區:

通用影片試看密碼

分享此部落格到Facebook

誰來我家

友情連結

以發佈月份分類

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

在線人數

<span style="font-family: Meiryo, sans-serif; font-size: 16px">熱門文章 Top 15</span>

  • (159,316)secret base~君がくれたもの~ (10 years after Ver.) 歌詞 「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」ED主題歌
  • (32,437)Hacking to the Gate 歌詞 いとうかなこ 「Steins;Gate」OP主題歌
  • (28,909)Arrietty’s Song 日版(附中文翻譯), 英文版歌詞 借りぐらしのアリエッティ 借物少女艾莉緹/借東西の小矮人–亞莉亞蒂主題曲
  • (28,518)K-ON!!歌詞中文翻譯集合帖
  • (24,787)天使にふれたよ! (フル)完全版歌詞
  • (15,493)君に届け...[MAY'S] 《好想告訴你》第2季ED主題曲「很想告訴你...」中文歌詞翻譯
  • (8,378)K-ON!/K-ON!!唱片副歌中文翻譯一口氣大放送! キラキラDays, Girls in Wonderland, Genius…!?, Our MAGIC, Happy!? Sorry!!, Sweet Bitter Beauty Song, 翼をください
  • (7,456)【アイマス】如月千早 relations, 蒼い鳥
  • (2,478)世界で一番あなたが好き
  • (1,718)愛しい気持ち