花咲くいろは 9話挿入歌&6話ED主題曲
月影とブランコ
歌:nano.RIPE
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
月影照らす帰り道 公園を通り過ぎると
規則正しく揺れるブランコに思わず未来を重ねる
ゆうべの雨を吸い込んだ砂に足跡を残して
ココに居ることを確かめるたび少し泣きそうになる
ループするイメージを抜け出して
最後にはヒトツだときみが言う
ぼくが創った世界には色や匂いが足りなくて
届きそうな明日さえも描けなくて
きみの匂いに誘われて触れた色に目を奪われた
足りないものはココにあるの
宇宙のヒミツに触れたら弾けたきみの夢を見た
ほらねと得意気な顔できみは笑った
4月の風が吹いてる 3月のぼくを乗せて 5月のぼくの方へ
ブランコを揺らして未来へ通り抜ける
きみが創った世界ならぼくは望んで旅に出よう
知らない足りない見えないものを探しにゆこう
月影に沿って歩いてこう ブランコは月に掛けてしまおう
ゆらり夜を揺らしてきみと歩こう
リング:
Hazy sphere 花咲くいろはED歌詞リング:
ハナノイロ nano.RIPE 花咲くいろはOP歌詞リング:
細胞キオク 花咲くいろは11話ED歌詞「花開伊呂波」9話插曲&6話ED主題曲
歌詞中文翻譯by Lawton 轉載請註明網址
月影とブランコ (月影與鞦韆)
歌:nano.RIPE
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
月影照らす帰り道 公園を通り過ぎると
規則正しく揺れるブランコに思わず未来を重ねる月影影照著歸家路 只要這月影通過公園
依正常規則搖動的鞦韆 馬上與未曾想過的末來重疊起來ゆうべの雨を吸い込んだ砂に足跡を残して
ココに居ることを確かめるたび少し泣きそうになる在吸收了傍晚雨水的公園細砂上留下足跡
確認了我身處這裡 每次也差點要留下淚來 ループするイメージを抜け出して
最後にはヒトツだときみが言う從不斷循環的畫象之中擺脫出來
在最後你說這其實只是一張畫ぼくが創った世界には色や匂いが足りなくて
届きそうな明日さえも描けなくて
きみの匂いに誘われて触れた色に目を奪われた
足りないものはココにあるの我創造的世界裡 顏色與香味也不足夠
即使近在手邊的明日 也畫不了
被你的氣味吸引 被你畫上去的顏色奪去了視線
不足的東西原來就在這裡宇宙のヒミツに触れたら弾けたきみの夢を見た
ほらねと得意気な顔できみは笑った只要觸碰一下宇宙的秘密 就看到了你描繪的夢想
「看吧!」得意洋洋的臉容 你這樣笑著4月の風が吹いてる 3月のぼくを乗せて 5月のぼくの方へ
ブランコを揺らして未来へ通り抜ける4月的清風在吹送 乘載著3月的我 往5月的我那邊去
我搖動鞦韆 穿透到未來去きみが創った世界ならぼくは望んで旅に出よう
知らない足りない見えないものを探しにゆこう
月影に沿って歩いてこう ブランコは月に掛けてしまおう
ゆらり夜を揺らしてきみと歩こう只要是你創造的世界 我必定會很想到那裡行旅
去尋找 未知道的 不足夠的 看不見的東西
沿著這月影走吧 把鞦韆掛上月亮吧
搖晃這身輕的夜晚 與你一起走延伸閱讀:Hazy sphere 花開伊呂波ED歌詞翻譯延伸閱讀:
ハナノイロ nano.RIPE 花開伊呂波OP歌詞翻譯延伸閱讀:細胞キオク 花開伊呂波11話ED歌詞翻譯lawton 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,915)
「花咲くいろは」挿入歌&11話ED主題曲
細胞キオク
歌:nano.RIPE
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
時間が後ろへ流されてく 手を振る間もなく流されてく
あの子の匂いが薄れてゆく 赤い目をこすった まだ眠りたくない
夢を見るたびオトナになる 大事なものから零れてくの?
もしも明日目が覚める頃すべて忘れてしまうとしても
爪で掻いた傷跡もいつかは消えてしまうとしても
ぼくの細胞のヒトツがずっと覚えてるから
明日は今日より笑えるかな もっと遠くへと抜け出せるかな
あの子は一緒に来てくれるかな 赤い目をこすった もう眠らなくちゃ
夢の中でもフタリでいよう 大事なものなら零れないよね?
もしも明日目が覚める頃すべて忘れてしまうとしても
爪で掻いた傷跡もいつかは消えてしまうとしても
明日目が覚める頃あの子がトナリに居てくれたら
夢の最後になんとなく繋いだ温度がそこにあったら
ぼくの細胞のヒトツがずっと忘れないから
ぼくの細胞ヒトツヒトツがきみを覚えてるから
忘れないから
リング:
Hazy sphere 花咲くいろはED歌詞フルリング:
ハナノイロ nano.RIPE 花咲くいろはOP歌詞リング:
月影とブランコ 花咲くいろは6話ED歌詞「花開伊呂波」插曲&11話ED主題曲
歌詞中文翻譯by Lawton 轉載請註明網址
細胞キオク (細胞記憶)
歌:nano.RIPE
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
時間が後ろへ流されてく 手を振る間もなく流されてく
あの子の匂いが薄れてゆく 赤い目をこすった まだ眠りたくない時間逐漸往後流逝 揮手一下也不及的速度流逝去了
那小子的體味變得稀薄 擦擦通紅的眼睛 還不想去睡覺夢を見るたびオトナになる 大事なものから零れてくの?每進一次夢境便會成長一點 從重要的東西開始溢漏出來嗎?もしも明日目が覚める頃すべて忘れてしまうとしても
爪で掻いた傷跡もいつかは消えてしまうとしても縱使明天眼晴張開的時候 所有東西都完全忘掉
縱使指尖抓破的傷痕 在不知不覺間消失掉ぼくの細胞のヒトツがずっと覚えてるから我體內其中一個細胞 也會一直記住明日は今日より笑えるかな もっと遠くへと抜け出せるかな
あの子は一緒に来てくれるかな 赤い目をこすった もう眠らなくちゃ明天可以比今天多歡笑一點嗎 可以脫出到更遠的地方去嗎
那小子會一起跟來嗎 擦擦通紅的眼晴 到時候要睡覺了夢の中でもフタリでいよう 大事なものなら零れないよね?即使在夢中 二人也一起過吧 要是重要的東西便不會溢漏出來吧?もしも明日目が覚める頃すべて忘れてしまうとしても
爪で掻いた傷跡もいつかは消えてしまうとしても縱使明天眼晴張開的時候 所有東西都完全忘掉
縱使指尖抓破的傷痕 在不知不覺間消失掉明日目が覚める頃あの子がトナリに居てくれたら
夢の最後になんとなく繋いだ温度がそこにあったら要是明天眼晴張開的時候 那小子在我的身邊
要是在夢境的最後 不其然連繫上的體溫 還在那裡ぼくの細胞のヒトツがずっと忘れないから我體內的其中一個細胞 以後也不會忘記ぼくの細胞ヒトツヒトツがきみを覚えてるから我體內的每一個細胞 也記住你忘れないから不會忘記延伸閱讀:Hazy sphere 花開伊呂波ED歌詞翻譯延伸閱讀:
ハナノイロ nano.RIPE 花開伊呂波OP歌詞翻譯延伸閱讀:
月影とブランコ 花開伊呂波6話ED歌詞翻譯lawton 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(2,283)
TVアニメ「花咲くいろは」EDテーマ
Hazy
歌:スフィア sphere
作詞:坂井季乃
作曲:黒須克彦
編曲:黒須克彦
夢を見る少し手前で
置いてきたものはなんだっけ
忘れてしまいたくはないけど
時折ふっと記憶の隅に浮かぶのは
ふんわりぼやけたセピア色
目の前を塞ぐ日々の向こう少しずつ遠く
大体なんで息を切らして
走ってるんだろう
スピード上げてゆくほど立ち止まることが怖くて
早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた
ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら
包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ
近付いて少し離れて
出会った人に手を振って
繰り返しみたいな道の上で素直になって
笑い顔も泣き顔も
重なればほらキレイでしょう
変わらないものはいつの日も奥の方にある
泣いた頬に陽が射して
だんだん愛を知ってくの?
曖昧だった遠い遠い
未来に目を凝らそう
風が頬をかすめて耳元でウタを歌えば
高く鳴る鼓動につれ空に近付けるから
軽やかに弾むような足取りに運ばれて
まだだれも見たことない物語へ続く
スピード上げてゆくほど立ち止まることが怖くて
早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた
ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら
包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ
包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ
リング:
ハナノイロ nano.RIPE 花咲くいろはOP歌詞リング:
細胞キオク 花咲くいろは11話ED歌詞リング:
月影とブランコ 花咲くいろは6話ED歌詞▼スフィア - Hazy MV
花開伊呂波ED主題曲 中文歌詞翻譯: Lawton 2011/5/8
Hazy (迷朦)
歌:スフィア sphere
作詞:坂井季乃
作曲:黒須克彦
編曲:黒須克彦
夢を見る少し手前で
置いてきたものはなんだっけ
忘れてしまいたくはないけど在進入夢境之前
放下了的東西 忘記了是甚麼
雖然我並不想忘掉它時折ふっと記憶の隅に浮かぶのは
ふんわりぼやけたセピア色
目の前を塞ぐ日々の向こう少しずつ遠く偶爾不其然地 在記憶的一角裡浮現起來的
是模糊朦朧的暗褐色
掩蓋著眼睛過活 這些日子的彼端 逐漸遠離而去大体なんで息を切らして
走ってるんだろう究竟我為何這樣喘氣呼呼的奔走スピード上げてゆくほど立ち止まることが怖くて
早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた
ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕
觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此
要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳
心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天近付いて少し離れて
出会った人に手を振って
繰り返しみたいな道の上で素直になって一起相聚 然後不捨別離
跟相遇的人揮手道別
像這樣循環不息的道路上 內心變得正直笑い顔も泣き顔も
重なればほらキレイでしょう
変わらないものはいつの日も奥の方にある笑臉與哭泣的臉
只要合起來 看起來便很美麗喔
恆久不變的東西 無論在哪一天 都在盡頭處等著你泣いた頬に陽が射して
だんだん愛を知ってくの?
曖昧だった遠い遠い
未来に目を凝らそう只要陽光照射那張哭泣的臉頰
便會更深入的了解「愛」嗎?
答案是曖昧的 很遠很遠
目不轉睛地凝望未來吧
風が頬をかすめて耳元でウタを歌えば
高く鳴る鼓動につれ空に近付けるから
軽やかに弾むような足取りに運ばれて
まだだれも見たことない物語へ続く只要讓清風覆蓋你的臉頰 在耳邊輕唱此曲
便能與高鳴的內心鼓動一起飛往天際
身驅被輕盈地踏出的步伐漂送
繼續那誰人也沒有看過的故事スピード上げてゆくほど立ち止まることが怖くて
早くなる鼓動に触れココに居ると確かめた
ココロの奥の小さな声に耳を澄ましたら
包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ奔走的速度愈快 要馬上停下來便愈可怕
觸摸這加速的內心悸動 確認了我身在此
要是心底裡小小的聲音 能響徹貫耳
心裡包裹著的世界 便會晴空萬里 面向明天包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ心裡包裹著的世界 晴空萬里 面向明天延伸閱讀:
ハナノイロ nano.RIPE 花開伊呂波OP歌詞翻譯延伸閱讀:細胞キオク 花開伊呂波11話ED歌詞翻譯延伸閱讀:
月影とブランコ 花開伊呂波6話ED歌詞翻譯lawton 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(4,096)
アニメ「花咲くいろは」OPテーマ
ハナノイロ
作詞・作曲:きみコ
歌・編曲:nano.RIPE
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
くだらないルールからはみ出せずに泣いていた ぼやけすぎた未来地図
すり減ったココロを埋めたくて集めた 要らないモノばかり
バイバイ あの愛しき日々は戻りはしないから
開いてゆく 小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
色付いてく もっと深く優しく朝の光を受けて
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
だれかの明日をただ憂えたり嘆いたりすることが優しさなら
すり減ったココロは思うよりも簡単に埋められやしないかな
何回だって間違えるけど終わりはしないなら
笑ってたいな
閉じてゆく ずっと隠してた傷が夜の隅で静かに
繋がってく いつかはぐれたすべてが朝の光を受けて
開いてゆく小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
色付いてく もっと深く優しく朝の光を受けて
近づいてく 何度となく夜を超え昨日より空の方へ
たまに枯れながら そうしてまた光に目を細め深く呼吸をして
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
リング:Hazy sphere 花咲くいろはED歌詞フル
リング:細胞キオク 花咲くいろは11話ED歌詞フル
リング:月影とブランコ 花咲くいろは6話ED歌詞
「花開伊呂波」OP主題曲 歌詞中文翻譯:lawton 轉載請註明來源網址
ハナノイロ (小花的色彩)
作詞・作曲:きみコ
歌・編曲:nano.RIPE
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
淚水的雨 每當打到臉頰上 便展現它的華美
くだらないルールからはみ出せずに泣いていた ぼやけすぎた未来地図
すり減ったココロを埋めたくて集めた 要らないモノばかり
因走不出這無謂的規則而哭過 通往未來的地圖仍然模糊不清
為了填補已磨損的內心 收集了很多不要的東西
バイバイ あの愛しき日々は戻りはしないから
拜拜 那曾心愛的日子不會再回來
開いてゆく 小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
色付いてく もっと深く優しく朝の光を受けて
在夜闌人靜的街角裡 靜靜地逐漸打開 這少許封閉了的心扉
感受到深厚的溫柔的朝陽以後 逐漸染上色彩
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
淚水的雨 每當打到臉頰上 便展現它的華美
だれかの明日をただ憂えたり嘆いたりすることが優しさなら
すり減ったココロは思うよりも簡単に埋められやしないかな
為了別人的明天而擔憂與嘆息 如果這是溫柔的一種
那麼 這顆已磨損的心 會比想像中更容易被填補吧
何回だって間違えるけど終わりはしないなら
笑ってたいな
很多次造成了錯誤 但只要這還未終結
始終想笑著下去
閉じてゆく ずっと隠してた傷が夜の隅で静かに
繋がってく いつかはぐれたすべてが朝の光を受けて
在夜闌人靜的街角裡 靜靜地閉上這一直隱藏著的傷口
不知不覺間失去了的一切 感受到這朝陽後 緊扣到一起
開いてゆく小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
色付いてく もっと深く優しく朝の光を受けて
在夜闌人靜的街角裡 靜靜地逐漸打開 這少許封閉了的心扉
感受到深厚的溫柔的朝陽以後 逐漸染上色彩
近づいてく 何度となく夜を超え昨日より空の方へ
たまに枯れながら そうしてまた光に目を細め深く呼吸をして
超越那數不清的夜晚 朝往比昨日更接近天空的之處進發
有時枯萎了一部份 那只要再次用眼睛細看陽光 然後深深地呼吸...
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
淚水的雨 每當打到臉頰上 便展現它的華美
延伸閱讀:Hazy sphere 花開伊呂波ED歌詞翻譯
延伸閱讀:細胞キオク 花開伊呂波11話ED歌詞翻譯
延伸閱讀:月影とブランコ 花開伊呂波6話ED歌詞翻譯
lawton 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(13,984)