アニメ「ドラゴンクライシス!」OPテーマ
インモラリスト
歌:堀江由衣
作詞:清竜人
作曲:清竜人
ねぇ 聴こえてる?
きみと共にギリギリなファイト
あからさまにミゼラブルなファイト
ラヴはいつもアナキズムなファイト
わたしだけのインモラルなファイト
さよなら 言えない わたしは ダメだな
わからない わからない 自分が わからない
この気持ち 消えそうもない こんなにも なくならない
いけないんだと 思えば 思う程 加速するの
もう 自分自身 が 恐いけど 今 信じてみるよ
何を 失っても
きみの御許に と 決めたの
聴いて
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー
たとえ 明日になれば
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ウォント ユー
消えゆく 運命でも
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ メット ユー
わたしを止める
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ニード ユー
理由にもならないよ
わたし きみの前なら インモラリストだよ
ねぇ
きみと共にギリギリなファイト
あからさまにミゼラブルなファイト
ラヴはいつもアナキズムなファイト
わたしだけのインモラルなファイト
悲しみ 苦しみ 憎しみ おいでよ
わたしは いつでも 迎える 覚悟さ
そんなふうに 思えるようにも なったの 不思議だな
出逢ってくれて ありがとう わたし 少し 強くなれた
涙なんて 神様にあげるから
だから お願い 自由を下さい
どこにでもゆける 翼 を
いくよ
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
たとえ かなう はずもない
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
何かに 襲われても
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
今の わたしなら
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
一歩だって引かないよ
わたし きみの前なら ヒロイックだよ
ただ ただ 愛したいのに
ただ ただ 苦しくて
とどけ とどけ とどいて とどけ とどけ とどいて
とどけ とどけ とどけ とどけ とどけ きみの こころに
このわたしのインモラル 一人で抱えるには 少し 重すぎるの
もういっそのこと 全て 捨ててしまおう だなんて
呟いて 眠るけど いつも きみの夢ばかり
(どうして? わからない なんで? そんなはずない 嫌 嫌だよ やめて うるさい 違う!)
あぁ 答えなんて 出なくても 立ち向かうよ
そう これはもう わたしの こころ からだ 全てが
きみとね 出逢って 導き出した答え
止まらない 止まれない 止まるつもりもない
きみの御許に と 決めたの きみのため 今 闘うの
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー(P・A・R・A・D・O・X)
大好き(P・A・R・A・D・O・X)
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー(P・A・R・A・D・O・X)
愛してる(P・A・R・A・D・O・X)
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー
たとえ 明日になれば
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ウォント ユー
消えゆく 運命でも
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ メット ユー
わたしを止める
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ニード ユー
理由にもならないよ
わたし きみの前なら インモラリストだよ
ねぇ
(きみと共にギリギリなファイト あからさまにミゼラブルなファイト ラヴはいつもアナキ
ズムなファイト わたしだけのインモラルなファイト)
《龍之界點》OP主題曲
インモラリスト(背德者)
歌:堀江由衣
作詞:清竜人
作曲:清竜人
中文歌詞翻譯: Lawton (2011/3/28)
ねぇ 聴こえてる?
吶, 你聽到嗎?
きみと共にギリギリなファイト
あからさまにミゼラブルなファイト
ラヴはいつもアナキズムなファイト
わたしだけのインモラルなファイト
與你並肩面對這沒有餘地的戰鬥
這顯然是痛苦悽慘的戰鬥
戀愛永遠是無法無天的戰鬥
只屬於我的 不道德戰鬥
さよなら 言えない わたしは ダメだな
わからない わからない 自分が わからない
この気持ち 消えそうもない こんなにも なくならない
いけないんだと 思えば 思う程 加速するの
總說不出再見 我真沒用
不明白 不明白 連自己也不太清楚
這份思念 也不像會這樣就消失 無論怎樣 也揮之不去
只好對自己說 這是不行的 思念卻愈想愈加速
もう 自分自身が恐いけど 今 信じてみるよ
何を 失っても
きみの御許に と 決めたの
已經感到自己 是十分可怕的 但嘗試相信此刻
就算再失去了些甚麼
心想只要依偎在你身邊... 我這樣決定了
聴いて
請聽我說
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー
たとえ 明日になれば
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ウォント ユー
消えゆく 運命でも
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ メット ユー
わたしを止める
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ニード ユー
理由にもならないよ
我無法停止 因為我愛你(I cannot stop because I love you)
那怕 這是到了明天
我無法停止 因為我想要你(I cannot stop because I want you)
便會逐漸消失的命運
我無法停止 因為我遇到你(I cannot stop because I meet you)
但也不會成為
我無法停止 因為我需要你(I cannot stop because I need you)
阻止我的理由
わたし きみの前なら インモラリストだよ
ねぇ
我在你面前 就是背德者
吶
きみと共にギリギリなファイト
あからさまにミゼラブルなファイト
ラヴはいつもアナキズムなファイト
わたしだけのインモラルなファイト
與你並肩面對這沒有餘地的戰鬥
這顯然是痛苦悽慘的戰鬥
戀愛永遠是無法無天的戰鬥
只屬於我的 不道德戰鬥
悲しみ 苦しみ 憎しみ おいでよ
わたしは いつでも 迎える 覚悟さ
そんなふうに 思えるようにも なったの 不思議だな
出逢ってくれて ありがとう わたし 少し 強くなれた
涙なんて 神様にあげるから
だから お願い 自由を下さい
どこにでもゆける 翼 を
悲傷 苦楚 憎恨 你們都來吧
我無論何時 都有接受的覺悟
我變得有這樣的想法 也是不可思議
能讓我跟你邂逅 謝謝 令我變得堅強了一點
淚水 我會奉獻給上天
所以 請求你 給我自由
請賜我能飛到天涯海角的羽翼
いくよ
要出發了
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
たとえ かなう はずもない
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
何かに 襲われても
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
今の わたしなら
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー
一歩だって引かないよ
我很想永遠跟你在一起(I want to be with you forever)
那怕 這願望不能實現
我很想永遠跟你在一起(I want to be with you forever)
被甚麼東西襲擊
我很想永遠跟你在一起(I want to be with you forever)
要是現在的我
我很想永遠跟你在一起(I want to be with you forever)
一步也不會退讓
わたし きみの前なら ヒロイックだよ
我在你面前 就是剛勇的鬥士
ただ ただ 愛したいのに
ただ ただ 苦しくて
とどけ とどけ とどいて とどけ とどけ とどいて
とどけ とどけ とどけ とどけ とどけ きみの こころに
このわたしのインモラル 一人で抱えるには 少し 重すぎるの
もういっそのこと 全て 捨ててしまおう だなんて
呟いて 眠るけど いつも きみの夢ばかり
我明明只想 只想戀愛一場
但只是 只是痛苦萬分
傳過去 傳過去 請傳過去吧 傳過去 傳過去 請傳過去吧
傳過去 傳過去 傳過去 傳過去 傳過去 到達你心中
我這份背德感覺 要是全都由我一個人背負 有點過重了
曾想過 索性把所有東西丟棄吧
喃喃細語著這想法入眠 但夢境中只不斷見到你
(どうして? わからない なんで? そんなはずない 嫌 嫌だよ やめて うるさい 違う!)
(為甚麼? 不明白 為何這樣? 不可能 我不要 我不要 請停止 太煩了 搞錯了!)
あぁ 答えなんて 出なくても 立ち向かうよ
そう これはもう わたしの こころ からだ 全てが
きみとね 出逢って 導き出した答え
止まらない 止まれない 止まるつもりもない
きみの御許に と 決めたの きみのため 今 闘うの
啊 就算得不出答案 我也會奮勇向前
是的 這一切 已經成為了我的內心 我的身驅
與你的邂逅中 引導出來的答案
不會停止 不能停止 我也沒想過去停止
決定了 只要依偎在你身邊 為了你 現在 我全力戰鬥
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー(P・A・R・A・D・O・X)
大好き(P・A・R・A・D・O・X)
アイ ウォント トゥ ビー ウィズ ユー フォーエヴァー(P・A・R・A・D・O・X)
愛してる(P・A・R・A・D・O・X)
我無法停止 因為我愛你(I cannot stop because I love you)(P・A・R・A・D・O・X)
喜歡你(P・A・R・A・D・O・X)
我很想永遠跟你在一起(I want to be with you forever)(P・A・R・A・D・O・X)
深愛著你(P・A・R・A・D・O・X)
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ラヴ ユー
たとえ 明日になれば
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ウォント ユー
消えゆく 運命でも
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ メット ユー
わたしを止める
アイ キャン ノット ストップ ビコーズ アイ ニード ユー
理由にもならないよ
我無法停止 因為我愛你(I cannot stop because I love you)
那怕 這是到了明天
我無法停止 因為我想要你(I cannot stop because I want you)
便會逐漸消失的命運
我無法停止 因為我遇到你(I cannot stop because I meet you)
但也不會成為
我無法停止 因為我需要你(I cannot stop because I need you)
阻止我的理由
わたし きみの前なら インモラリストだよ
ねぇ
我在你面前 就是背德者
吶
きみと共にギリギリなファイト
あからさまにミゼラブルなファイト
ラヴはいつもアナキズムなファイト
わたしだけのインモラルなファイト
與你並肩面對這沒有餘地的戰鬥
這顯然是痛苦悽慘的戰鬥
戀愛永遠是無法無天的戰鬥
只屬於我的 不道德戰鬥
堀江由衣..這從很小就喜歡的聲優(←喂不要扮小朋友了XDDDD)
應該說從喜歡動畫開始就很喜歡的聲優。
我也是看《純情房東俏房客》Love Hina長大的,(←又來啦?!XDD)
想起那時一首角色專輯歌曲《笑顔の未来へ》(往充滿笑臉的明天去)
從剛好10年前(找過Amazon, 那唱片是2001年推出的)直到現在
賺過我不少熱淚, 大膽說是我灰心時的靈藥。
到今天堀江推出過很多唱片, 過了這些日子還是美人聲優XD,
看到這歌曲的MV就是很興奮,~由衣竟變成了武打女神XDDD。
堀江的溫柔聲線, 唱出這類傷感的歌曲, 總是傷感倍增,
旋律充滿不同的成份, 從悲傷、加快、沈寂,至振奮一次過享受,
令這張個人來說久違的由衣唱片很超值XD。
連結: 《龍之界點》ED主題曲 ミライボウル(未來的保齡球)
連結: 相互連結的友好部落格, 蘇打大那邊也有這首《背德者》歌詞翻譯,
在此給大家參考~
http://sodac.pixnet.net/blog/post/28314891
- Mar 28 Mon 2011 02:38
インモラリスト 堀江由衣 歌詞フル(ドラゴンクライシス!OPテーマ) 龍之界點OP主題曲「背德者」歌詞中文翻譯
全站熱搜
留言列表