03Accel_ED-2  

→unfinished→
歌手 KOTOKO
アニメ「アクセル・ワールド」EDテーマ 歌詞フル
作詞 KOTOKO
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志


もっと早く… “君の場所”へ…
祈る声が木霊し続ける
痛み堪え進む意味を 探す現実(いま)
加速してく


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)


“諦め”がくれた安楽 沈滞の世界
いつからだっただろう?
我の声も忘れてた
膝をつく僕に 君が差し出す景色
モノクロの朝が ふいに輝き始めた


-変わらずにいてと願うこと-
-変わりゆく時に生きる僕ら-
本当の声を…
言い得ぬ夢を…
君と繋がった空へ 響かせて!


もっと強く… この両手で
涙全て振り払えたら
“今度こそは…” つぶやく今と
傷さえも無駄にしない
いつか君が示す場所へ
薄い羽が焼かれようとも
脳の奥で口を開く
“真実”へ 加速してく


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)


何を見ているの? 虚空 見据える瞳
凛とした肩がわずか 震えた気がした


ちっぽけで消えそうだけど
守りたいモノ 確かにあるんだ
虚像の街と 不安定な日常の中
信じられる物は ただ一つ!


もっと深く 感じさせて
動き出した心と心
自分の目で… そして、触れて
感覚を手に入れたい
何を求め 何を許し
いくつ抱え 進めば良いの?
目覚めかけの可能性を
たぐり寄せ 加速してく


僕のために泣いてくれた
その瞳を笑わせたくて
もっと近く… もっと深く…
熱を帯び 進化してく


もっと強く… この両手で
涙全て振り払えたら
“今度こそは…” つぶやく今と
傷さえも無駄にしない
もっと早く… 君のもとへ
たとえ羽が千切れようとも
歪む世界 走り抜けて
感覚のその向うへ
“真実”と 加速してく


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)

 

→unfinished→
歌手 KOTOKO
2012年4月新番組「加速世界」ED主題曲 中文歌詞翻譯
作詞 KOTOKO
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志


もっと早く… “君の場所”へ…
我要更快的 奔往屬於你的所在
祈る声が木霊し続ける
祈禱聲音繼續迴響
痛み堪え進む意味を 探す現実(いま)
為找尋忍受痛楚 踏步向前的意義 時間
加速してく
正不斷加速


(we are tossed by the waves of pain and tears
我們被痛楚與淚水的波浪顛簸不停
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
我被不同的命運 進這場戰局當中
wake up your brain!
請喚醒你的頭腦!
flashed in the sky
在天空上一閃而過的
It's a burst of sensation)
是激情的大爆發


“諦め”がくれた安楽 沈滞の世界
「放棄」讓我們得到安逸 世界沈滯不前
いつからだっただろう?
不知道從哪時候開始
我の声も忘れてた
連自己的聲音也忘卻了
膝をつく僕に 君が差し出す景色
你向無力跪倒的我 送給燦爛景色
モノクロの朝が ふいに輝き始めた
原本灰白無色的朝早 出奇不已地開始閃耀光芒


-変わらずにいてと願うこと-
-変わりゆく時に生きる僕ら-
我們活在瞬息萬變的時間洪流 願你能保持恆久不變
本当の声を…
言い得ぬ夢を…
君と繋がった空へ 響かせて!
請讓我 把真實的聲音 把不能言的夢想
在與你連繫一起的天空上 響徹天際


もっと強く… この両手で
我要更堅強... 用這雙手
涙全て振り払えたら
把所有的淚水揮走過後
“今度こそは…” つぶやく今と
喃喃唸著「要是給我下一次...」的此刻
傷さえも無駄にしない
還有身體上道道傷痕 也不會白費
いつか君が示す場所へ
在某天 我會到你指示的地方去
薄い羽が焼かれようとも
哪怕幼嫩的翅膀被火炎焚燒
脳の奥で口を開く
也要在大腦深處打開缺口
“真実”へ 加速してく
不斷加速 前往「真實」的世界去


(we are tossed by the waves of pain and tears
我們被痛楚與淚水的波浪顛簸不停
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
我被不同的命運 進這場戰局當中
wake up your brain!
請喚醒你的頭腦!
flashed in the sky
在天空上一閃而過的
It's a burst of sensation)
是激情的大爆發


何を見ているの? 虚空 見据える瞳
你在看甚麼? 眼睛沒焦點的呆望天空
凛とした肩がわずか 震えた気がした
我發覺 你曾經威風凜凜的肩膀 稍微震動了


ちっぽけで消えそうだけど
雖然十分渺小 小的快要消失
守りたいモノ 確かにあるんだ
我想守護的東西 卻確實地存在心中
虚像の街と 不安定な日常の中
虛無的街道 不安定的日常生活裡
信じられる物は ただ一つ!
可信的事物 就只有一個!


もっと深く 感じさせて
請你讓我更深入的感受
動き出した心と心
二人躍動起來的心與心
自分の目で… そして、触れて
請給我看到… 還有讓我觸摸到
感覚を手に入れたい
很想得到這份感覺
何を求め 何を許し
渴求著甚麼 能寬恕些甚麼
いくつ抱え 進めば良いの?
這些想法 我要抱著多少來踏步前進?
目覚めかけの可能性を
把覺醒的可能性
たぐり寄せ 加速してく
逐漸掌握手中 開始加速


僕のために泣いてくれた
你為我哭了
その瞳を笑わせたくて
我很想讓你再次展露笑容
もっと近く… もっと深く…
更接近的... 更深入的...
熱を帯び 進化してく
帶著這份熱情 不斷進化


もっと強く… この両手で
我要更堅強... 用這雙手
涙全て振り払えたら
把所有的淚水揮走
“今度こそは…” つぶやく今と
喃喃唸著「我下次...」的此刻
傷さえも無駄にしない
還有身體道道傷痕 也不會白費
もっと早く… 君のもとへ
我要更快的 奔往你的所在
たとえ羽が千切れようとも
哪怕這雙翅膀被千刀萬刃
歪む世界 走り抜けて
也要走出這被歪曲的世界
感覚のその向うへ
憑著感覺奔往彼方
“真実”と 加速してく
與「真實」在一起 不斷加速向前去


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)


(we are tossed by the waves of pain and tears
I'm tossed into the fray
..tossed by various fortune
wake up your brain!
flashed in the sky
It's a burst of sensation)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()