81f0554576-2.jpg  
アニメ「ベン・トー」キャラソング・4話エンディング・テーマ
Treasure!
歌:加藤英美里
作詞:宮崎まゆ
作曲:岡本健介
編曲:山田高弘


煌めく夜景とか 贅沢ディナーとか
そんなものなんかに興味はない


はらぺこ 夕日坂
いつものあの場所へ
ほらね はじまりの匂い感じた


目指すものがそこに
ある限り立ち向かう
ただのfair ladyなんかじゃない
見せてあげるわ


今駆け出して この地を蹴って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
決して妥協は許されない 相手が誰でも同じよ


全身全霊 ぶつかり合って
絆が深まるの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!


ときめくココロとか 豪華なドレスとか
そんなものなんかはどうでもいい


落ちてく 夕日空
集まるこの場所へ
ほらね 沸き上がる闘志感じた


ふいに寂しくなる瞬間もあるけれど
ただのfair ladyと呼ばせない
強くなりたい


さあ踏み出して この風切って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
どんなに大きな壁だって壊して勝利を掴むの


満身創痍 でも振り切って
力が漲るの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!


今駆け出して この地を蹴って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
決して妥協は許されない 相手が誰でも同じよ


全身全霊 ぶつかり合って
絆が深まるの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!






2011年10月新番「ベン・トー」(便・當/半價便當爭奪戰)第4話ED主題曲 歌詞中文翻譯
Treasure!
歌:加藤英美里
作詞:宮崎まゆ
作曲:岡本健介
編曲:山田高弘


煌めく夜景とか 贅沢ディナーとか
そんなものなんかに興味はない
燦爛的夜景 豐富的晚宴
對於這些東西 我完全沒有興趣



はらぺこ 夕日坂
いつものあの場所へ
ほらね はじまりの匂い感じた
肚子餓了 看夕陽的斜坡
前往那老地方去
看吧 感受到那股始動的香氣



目指すものがそこに
ある限り立ち向かう
ただのfair ladyなんかじゃない
見せてあげるわ
只要目標還在那裡
都要全力的向前進
我要讓你看清 我並不單是一個窈窕淑女



今駆け出して この地を蹴って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
決して妥協は許されない 相手が誰でも同じよ
現在就起跑向前奔 踏足這大地
伸出你的雙手 大叫 We are not dogs!
決不容許任何妥協 就算對手是誰都是一樣



全身全霊 ぶつかり合って
絆が深まるの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!
全心全意 讓我們的心意互相交流
情緣變得更深 We are the brave!
那才稱得上做「狼」
狙擊它 hell-bent on winning!
抓緊它 treasure of my life!



ときめくココロとか 豪華なドレスとか
そんなものなんかはどうでもいい
悸動的內心 豪華的裙子
這些東西 完全沒相幹



落ちてく 夕日空
集まるこの場所へ
ほらね 沸き上がる闘志感じた
逐漸下沈的 夕陽天空
在這地方交集
看吧 感受到那股沸騰起來的鬥志感



ふいに寂しくなる瞬間もあるけれど
ただのfair ladyと呼ばせない
強くなりたい
雖然也有突然感到空虛寂寞的時候
但我不會被人說只是一個窈窕淑女
很想變得更強



さあ踏み出して この風切って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
どんなに大きな壁だって壊して勝利を掴むの
來吧 踏出第一步 劃過這清風
伸出你的雙手 大叫 We are not dogs!
不論是怎樣高的牆壁 也要一一破壞 取得最後的勝利



満身創痍 でも振り切って
力が漲るの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!
滿身創痍 然而誇過一切
讓力量膨脹起來 We are the brave!
那才稱得上做「狼」
狙擊它 hell-bent on winning!
抓緊它 treasure of my life!



今駆け出して この地を蹴って
手を伸ばせよ 叫べ We are not dogs!
決して妥協は許されない 相手が誰でも同じよ
現在就起跑向前奔 踏足這大地
伸出你的雙手 大叫 We are not dogs!
決不容許任何妥協 就算對手是誰都是一樣



全身全霊 ぶつかり合って
絆が深まるの We are the brave!
それこそ狼のプライド
狙え hell-bent on winning!
掴め treasure of my life!
全心全意 讓我們的心意互相交流
情緣變得更深 We are the brave!
那才稱得上做「狼」
狙擊它 hell-bent on winning!
抓緊它 treasure of my life!



arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()