51YYeZ9rehL._SS500_.jpg
Dear my...
歌:寿 美菜子
作詞:森村メラ
作曲・編曲:渡辺拓也


写真の中で拗ねてる あるがままに過ごしてきた幼さも
時計の針がすすんで 教えのとおりに笑えるようになる


太陽のようにどんな時でも笑っていれば
草木のような強さが育ち 助けになると


コトバはね オモイ伝えるため
ココロにね ちゃんと生まれる
なのに いつまでも云えないようじゃ
誇らしくはいれないから
コトバをね キモチ伝えたくて
いつだって ちゃんとあるから
ここぞっていう時を忘れないから
音にのせて 声にのせて


ずっと ありがとうと ずっと 云いたかった


形ないものばかりに 胸 躍らせては星を探すように
明日を創りもせずに 占ってはまた 未来へ先回り


誇れるような私がいいのに 別の誰かを
演じてそれで近道ができる気がしたんだ


コトバはね オモイ伝えるため
ココロにね ちゃんと生まれる
なのに いつまでも云えないようじゃ・・・
誇れるようになりたいから
コトバをね キモチ伝えたくて
いつだって ちゃんとあるから
ここぞっていう時を忘れないから
音にのせて 声にのせて


もっと ありがとうと もっと 伝えなくちゃ


かなしみも 大切なことだと
傍にいて 教えてくれた
自分なりに 少しずつだけれど
できた時は嬉しかった


溢れだす 気持ちがなんなのか
答えなら もうわかるから
だからこそ今日は伝えたいんだ
当たり前で 照れるけれど


いま ありがとうを いま 伝えるから

リング:寿美菜子「カラフルダイアリー」歌詞
リング:寿美菜子「Startline」歌詞
リング:寿美菜子「metamorphose」歌詞
リング:寿美菜子「Shiny+」歌詞








以下中文歌詞翻譯, 現在只屬於初稿階段, 有一點歌詞的意思, 我還要再想清楚
如果你有建議或想法, 歡迎在意見欄留言 (2011/9/14) Lawton

Dear my...

歌:寿 美菜子
作詞:森村メラ
作曲・編曲:渡辺拓也


写真の中で拗ねてる あるがままに過ごしてきた幼さも
時計の針がすすんで 教えのとおりに笑えるようになる
相片裡面鬧扭 率直表現內心的年少幼稚
經過時針不斷向前進 想法變成當年的教誨那樣 感到可笑



太陽のようにどんな時でも笑っていれば
草木のような強さが育ち 助けになると
要是如太陽般 無論何時也能笑出來
便能幫助我如草木般 培育堅強性格 


コトバはね オモイ伝えるため
ココロにね ちゃんと生まれる
なのに いつまでも云えないようじゃ
誇らしくはいれないから
話語啊 是為了傳達心意
在心裡 好好的孕育出來
但是 如果一直都沒能好好說出來
就無法為此自豪



コトバをね キモチ伝えたくて
いつだって ちゃんとあるから
ここぞっていう時を忘れないから
音にのせて 声にのせて
話語啊 很想把想法傳達
無論何時 都好好地放在心裡
因為我不會忘記 當日我下定決心的時刻
所以我要把話語 放在音樂上 放在聲音上



ずっと ありがとうと ずっと 云いたかった
一直 把「謝謝」這說話 一直 很想對你說 


形ないものばかりに 胸 躍らせては星を探すように
明日を創りもせずに 占ってはまた 未来へ先回り
要是不斷用無形的東西躍動內心 便會變得如在天際尋星
要是不去創造明天 只在占卜問卦 便一直只能寄望未來



誇れるような私がいいのに 別の誰かを
演じてそれで近道ができる気がしたんだ
明明當一個能自豪的我便很好 但又覺得
扮演其他別的某人 那便能走捷徑



コトバはね オモイ伝えるため
ココロにね ちゃんと生まれる
なのに いつまでも云えないようじゃ・・・
誇れるようになりたいから
話語啊 是為了傳達心意
在心裡 好好的孕育出來
但是 如果一直都沒能好好說出來...
我很想成為一個感到自豪的人

コトバをね キモチ伝えたくて
いつだって ちゃんとあるから
ここぞっていう時を忘れないから
音にのせて 声にのせて
話語啊 很想把想法傳達
無論何時 都好好地放在心裡
因為我不會忘記 當日我下定決心的時刻
所以我要把話語 放在音樂上 放在聲音上



もっと ありがとうと もっと 伝えなくちゃ
更多次 把「謝謝」這句話 必定要更多次更多次 告訴你


かなしみも 大切なことだと
傍にいて 教えてくれた
自分なりに 少しずつだけれど
できた時は嬉しかった
就算是悲傷 也是重要的東西
你在我身邊 教懂過我
雖然我用我的方法來一步一步實踐
但做到了的時候 感到高興

溢れだす 気持ちがなんなのか
答えなら もうわかるから
だからこそ今日は伝えたいんだ
当たり前で 照れるけれど
溢滿的心意 到底是甚麼
在心裡面 已經有答案
所以才想於今天告訴你
雖然這好像理所當然 令人感到害羞



いま ありがとうを いま 伝えるから
現在 就把「謝謝」這句話 現在 就能告訴你



延伸閱讀:寿美菜子「カラフルダイアリー」歌詞
延伸閱讀:寿美菜子「Startline」歌詞
延伸閱讀:寿美菜子「metamorphose」歌詞
延伸閱讀:寿美菜子「Shiny+」歌詞

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 桃桃彩菜
  • 出現啦~~美菜子!!美菜子!!美菜子!!
    謝謝lawton大的翻譯呀~~
    美菜子的碟出現了~~~
    好像是頭香...(偷笑)
  • 恭喜頭香XD
    這首歌真的在這兩天弄的我有點頭暈(笑)
    很怕錯誤理解歌詞的意思,所以每一段每一句也想了很久很久~
    不過美菜子的歌總是令人這樣思考歌詞,作詞家的藝術造藝也很了得~
    再加上美菜子的聲線有點成熟(但裡面又滲出一點溫柔XD)
    這些歌曲讓人喜歡細吟其味
    回想當天那首metamorphose都是想到腦子差點出煙來XDDD

    lawton 於 2011/09/14 22:00 回覆

  • 小銀月xdd
  • 嗚哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇~~~~~
    終於等到了~~~~~~~辛苦了Lawton大!!!((敬禮

    所以.Minako的歌還是那麼有深意.相對香港的詞...((遠目
    全都是愛情什麼的,,唉,,hk就沒有有才的作詞家嗎?((嘆
    "コトバをね キモチ伝えたくて
    いつだって ちゃんとあるから
    ここぞっていう時を忘れないから
    音にのせて 声にのせて

    ずっと ありがとうと ずっと 云いたかった"

    這段個人認為是minako給支持她的歌迷說的.想像得到minako在唱"ありがとうと"這句時幸福的笑著的表情呢~賽高了~

    3張single.該來專輯了Minako!我等著!((<--現在儲錢等買RKB專輯中((笑

  • 動畫歌有各種不同的題材,給作詞者空間不斷創新,我想這是動畫歌愛好者其中一個喜歡的原因~
    這次MV時常近距離拍攝美菜子純純的樣子XDDDD,跟上一張Startline一樣喜歡啊~
    雖然這次用慢歌作主打歌,作新嘗試,效果也很不錯呢~
    這種明明不是重戀愛的題材,不過逐點滲出來的味道很喜歡

    雖然不是萌那種,只看這次MV的美菜子的笑容已經值回票價啊~XDDD

    lawton 於 2011/09/14 22:07 回覆

  • 小銀月xdd
  • 話說呢MV中出現的字樣求解釋/w\...
    片假名不熟悉...只看懂最尾的ありがとう...
  • MV出現的文字跟剛好那一秒唱的歌詞是一樣的啊~XD
    1:20 コトバ 話語
    1:23 オモイ 心意
    1:25 ココロ 心
    1:34 キモチ 感覺/心意/感受

    lawton 於 2011/09/16 11:05 回覆

  • N
  • 20歲生日的成年禮呢!!
    美菜,生日快樂阿~
  • 美菜子才20歲~已經推出第3張個人唱片,希望有更多作曲作詞家為她寫好歌~!
    生日快樂(超遲XDD)

    lawton 於 2011/09/24 08:07 回覆

  • ㄐㄩㄣˋ
  • 可能台幣是1500內吧(包運費這樣)
    我已經訂了XD,等10月下旬書趕快來
  • Kune
  • la大好!!!
    我又好久都沒來了(笑
    一來到就看到美菜子翻譯(高興
    不過我看看日期,感覺大大也好像好久沒來了(毆
    然後呢,這首歌~感覺不錯,不過美菜子唱這首歌感覺不太適合
    還是比較喜歡startline和カラフルダイアリー的風趣
    最後感謝la大一路以來的翻譯!!^^
  • 嘉
  • 好好聽喔~ 跟在K-ON中的完全不一樣耶!!!
  • Taff Yeung
  • minako chan~~~~~~~~~~~~ 我太遲了
    太好聽這首歌 我覺得美菜子 舒情歌 及 輕快的也唱的很好

    現在才20歲 囧!!!!! 大有前途~~加油~~~

    還有謝謝大大的精心翻譯,很有感覺 ^_^