k-on1920_1200mm.jpg 

8月18日晚上,這個部落格的PV(Page View)數字到了50萬了!
也是說你們總共在這裡翻頁過50萬次!


一年啊~~!
不經不覺這個部落格開業到現在有一年的時間了!

想起沒有這個部落格的時候,總是喜愛在網上尋找歌詞,把網路書籤放到一個資料夾。後來愈放愈多(大多是K-ON!的歌曲),便想想,可以找一個地方,將歌詞有系統的放置、排列嗎。


勾起烘焙雞年代的熱情
有一點勾起了高中的時候製作過Homepage烘焙雞那種熱情。想起那時候已經學習翻譯歌詞,可惜那時還被日語高手笑的一臉屁(笑)。但苦找也沒有大大翻譯歌詞,那時候便強忍著慢慢翻起來。

到現在網路媒體發達,很多人知識份子都參與翻譯歌曲。不過對我來說,很想有一處地方,就是能夠齊集我喜歡的歌曲。既然是要迎合自己口味的,就只有自己來做吧!


本來只想做自己的事
最初就是這樣沒有甚麼雄心壯志(嘛, 現在也沒有XD),只是希望方便自己一點,就只是這樣想。所以慢慢的從那時候喜歡的K-ON!歌曲開始一首一首加入。後來翻譯數量差不多,開始加入動畫歌曲。直到現在翻譯的思路比較以前更純熟,可以挑戰更多。

最初也沒有想部落格這些會有太多人看,因為網路上有巴哈這些有動漫討論區的網站,那裡的朋友們也很勤力(努力),另一方面日本也有歌詞タイム這些專門提供歌詞的網站。不過後來發現網路的滲透力真是很大,特別是Google這些搜尋器,讓很多本來不看部落格的朋友也來到這裡。


50萬不同種類的讀者
說是到了50萬PV,不過事實上我沒有看這數字那麼重。因為裡面不一定所有PV也是來看歌詞翻譯,我相信佔很大的比重是純粹找歌詞的日本朋友。起因是我的文章標題用了日文,那麼很自然大部份搜尋引擎都誤會這裡是日文網站,所以正常情況下只便很多朋友經由日本Google找到這裡。

這樣說其實很多「客人」也不是我原來的目標「客源」(笑)。不過我也沒有在意,當初建立這個部落格的原因,就只是建立一個我喜愛的歌曲,歌詞、唱片封套圖片、翻譯等資料集合之處。至於誰人來看,我可控制不了。

嘛,無論如何,這裡發揮了它應有的功用就可以(笑)。可能對於一部份只看歌詞的日本人、韓國人、老外,甚至例如我這些不需要翻譯,只要歌詞的人來說;甚至只想要唱片封套的一張圖片,把圖片拖放過去iTunes的動作完畢,便關掉我這個Blog的人來說....這裡也是一個不錯的地方吧。

如果就是這樣不錯的話,那就不要去改它吧。其實事先聲明我不是自戀狂,不過我也蠻喜歡這裡的(XDD)。因為我上班下班聽MP3動畫歌曲的時候,總是打開這裡看歌詞。有時候要幾台電腦之間設定唱片封圖,也是靠這裡拖放,省卻了一支USB隨身碟(笑)。


小小無聊的原則
用日文標題的原因是,老實說看了日本動畫、劇集這麼多個年頭,自己也像融入這個動畫世界裡面。例如《我的妹妹哪會這麼可愛》,我自己用腦筋想起它的時候,可不會這樣想,我只會「おれいも」這樣讀,《偶像大師》我只會讀「アイマス」之類的日本簡稱。另外我也不會容許自己打「崎愛生」、「釘宮理」、「美菜子」之類的字(當然我只會約束自己,其他朋友當然不能這樣算XDD)。在我個人來說動畫的中文譯名只是跟其他人溝通的工具,所以我不打算改變用日文做標題的習慣。


感謝你們
好了,說了這麼多,其實反正我對這些數字也不是很著緊(在意),甚至很久沒有看過(笑) 倒是每天也看著朋友列表有沒有新朋友,我希望在我一年的時候會有100位朋友,結果距離這個數字還差很遠XD。始終在網路上,一堆PV數字沒有用(我不是拿作生財工具),多認識朋友,交流一下動畫歌曲的心得才是重要。

所以我很感謝你們在這裡留言。

當然我希望在堅持一些原則的情況下增多點朋友--日文標題我是不會改的!(笑)


我愛痞客XDD
痞客有一個好處,就是屬於板主自己的網站點擊,不計算進網站PV,這樣計算很方便。另外這個管理平台很好用,文章讓我加入想要的東西(例如文章可以設定明暸體字體、一些Javascript小程式編碼等等),這也是我欣賞痞客的地方。

為了感謝痞客,早前已經買了VIP會員,痞客的工作人員感謝您,你們真的做得很好啊!!


呃..至於偷跑歌詞的問題嘛...(笑)
咳!XD 不想被劇透(這..應該叫「歌詞透」嗎?XD)的朋友,便最好不看偷跑的歌詞。事實上對於我來說,我買到唱片的那一刻開始便想看歌詞。因為我iPhone機不離手,所以很需要搬上來這個部落格給我自己看。當然我盡一切努力希望這些東西,會為唱片帶來正面的能量,例如在網上作為推廣,我絕對不希望這裡會阻礙唱片的銷路。


好像不能沒有的「祝福說話」www
好像忘記說一些希望甚麼甚麼~~的祝福說話!(需要嗎?XD)
首先希望神前神(作曲家)作多點好曲,彩奈、花澤、愛生、日笠、美菜子唱多點好歌,不然沒有好歌又何來感動呢!有好歌才有原動力做下去~才會有更多人支持動畫歌這類型的歌曲^^
第二希望自己的身體好,因為要在繁忙的工作中抽空翻譯的話,便要很好的體力XD
第三是希望我的中文白話文可以再進步,不然說話會太悶~_~
還有,希望你繼續在這裡找到無數更多更多的感動^^

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()