異国迷路のクロワーゼ ED 「ここから始まる物語」
歌:湯音(CV.東山奈央)
作詞:山口みなこ
作曲:松浦みつを
編曲:保刈久明


ああ まるで夢を見ているような
やわらかな光の中で
目を閉じて 耳を澄ませれば
聞こえてくる


暖かく私を呼ぶ
優しいその声が


溢れる想いを
伝えたいこの手から
言葉じゃなくて 心でつながる
始めようここから
育てようぬくもりを
新しい日々が 私を待っている
守るものは きっとここにあるの


あの空はどこまで広く
懐かしい場所へと続く
ああ 遠く想い飛ばしても
届かないな


さみしくて 切なくて
声をあげて泣きたい夜
どんな時も笑ってみるの
いつか 届くように


季節は過ぎ巡り合うたび
大切なものが増えていく
今日も街は優しい光で包んでくれる
「おやすみ」


溢れ出す想いを
伝えたいこの手から
言葉じゃなくて 心でつながる
守りたいあなたの
描いたその夢を
そばにいるから見失わないで


始めよう ここから
心のままに
伝えようこの手から
いつか誰かの笑顔に変わる
幸せなら
いつもここにあるの
ずっとここにあるの


リング:異国迷路のクロワーゼOP 歌詞 「世界は踊るよ、君と。」羊毛とおはな






異国迷路のクロワーゼ ED
ここから始まる物語 (從這裡開始的故事)
歌:湯音(CV.東山奈央)
作詞:山口みなこ
作曲:松浦みつを
編曲:保刈久明


ああ まるで夢を見ているような
やわらかな光の中で
目を閉じて 耳を澄ませれば
聞こえてくる

啊~彷彿置身於夢境
柔和的光芒之中
只要閉上雙眼 用耳朵細細靜聽
便會聽得到

暖かく私を呼ぶ
優しいその声が

溫暖的在呼喚我
那溫柔的聲音

溢れる想いを
伝えたいこの手から
言葉じゃなくて 心でつながる
始めようここから
育てようぬくもりを
新しい日々が 私を待っている
守るものは きっとここにあるの

很想把這份溢滿內心的心意 
用這雙手傳遞給你
不是靠一言兩語 而是用心連繫
從這裡開始 把這份溫暖好好培育
全新的日子 正等待著我
要守護的東西 必定就在這裡

あの空はどこまで広く
懐かしい場所へと続く
ああ 遠く想い飛ばしても
届かないな

那片天空廣闊無限
延伸到那令人懷念的地方去
啊~ 這份心意就算可以飛的很遠
也不能傳遞到那裡吧

さみしくて 切なくて
声をあげて泣きたい夜
どんな時も笑ってみるの
いつか 届くように

感到孤單 苦苦想念
很想發出聲音大哭的夜晚
無論甚麼時候總是嘗試著笑面迎人
但願有天能傳遞你心中

季節は過ぎ巡り合うたび
大切なものが増えていく
今日も街は優しい光で包んでくれる
「おやすみ」

每當與久違了的季節重逢
寶貴的東西便會一直增多
今天的街道 也被溫柔的光芒所包裹
輕輕地說「晚安」

溢れ出す想いを
伝えたいこの手から
言葉じゃなくて 心でつながる
守りたいあなたの
描いたその夢を
そばにいるから見失わないで

很想把這份溢滿內心的心意 
用這雙手傳遞給你
不是靠一言兩語 而是用心連繫
很想去守護
你曾經描繪過的那夢想
不要迷失方向喔 我無論何時也在你身邊

始めよう ここから
心のままに
伝えようこの手から
いつか誰かの笑顔に変わる
幸せなら
いつもここにあるの
ずっとここにあるの

就從這裡開始吧
把心中所想 用這雙手傳遞給你
希望有天能變成像那人的笑臉
幸福 無論何時也在這裡
一直一直也在這裡


延伸閱讀:異國迷路的十字路口OP 歌詞 「世界は踊るよ、君と。」羊毛とおはな

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • castella
  • 耳を"済ませ"れば 這裡字錯了吧是"澄ませ"才對吧
    雖然音一樣但是意思差多了@@
  • 感謝你的指正~~! 這篇翻譯的時候網上還沒有歌詞, 所以便是我自己打的, 想不到錯了這麼久也沒發現~(掩面////)
    那部份已經修改好~

    lawton 於 2011/08/20 05:02 回覆