君にありがとう
歌:豊崎愛生
作詞・作曲・編曲:奥 華子


はじめて君に出逢った日から どれだけ時間が流れたのかな
言葉に出来ない気持ちを 君は知ってくれたね

夕暮れ染まる田んぼの畦道を 君と一緒に歩いたね
遠くの街で 一人頑張ることを あの日決めたんだよ

ありがとう いつも傍で君が笑ってくれたから
涙こぼれた日も 負けそうな日も ずっと乗り越えられたの
いつまでも 忘れないよ 温かい君の温もりを
会いたい時は 寂しい時は 空を見上げるから
君に続く空を



嬉しそうな君の横顔 子供みたいにはしゃぐ姿が
昨日あった事みたいに 全部思い出せるよ

もっと一緒に君といたかったな もっと優しく出来たかな
大好きだよと 抱きしめてくれた あの日々が輝いてる

ありがとう どんな時も 君を想っているから
真っすぐな目で信じてくれたね だから強くなれたよ
いつまでも 忘れないよ 私を呼んだ君の声を
夢の中で 会えない時は 空を見上げるから
君が眠る空を


ありがとう いつも傍で君が笑ってくれたから
涙こぼれる日も 負けそうな日も きっと乗り越えてゆくよ
いつまでも 忘れないよ あたたかい君の温もりを
会いたい時は 寂しい時には 空を見上げるから
ずっと見守っていてね 君にありがとう





豊崎愛生 love your life,love my life
1. Hello Allo
2. 春風 SHUN PU
3. Alright
4. 何かが空を飛んでくる
5. march
6. Magical Circle
7. パティシェール
8. ぼくを探して
9. カレイドスコープ
10. 片想いのテーマ
11. Dill
12. 君にありがとう
13. love your life

豊崎愛生第一張個人專輯love your life,love my life將於6月1日推出! 請到你附近的日本唱片商店購買吧! 為了應援這張唱片, 歌曲翻譯將會陸續推出! 請留意這裡的更新~ 為了不影響唱片的發售, 歌曲試聽會稍作延遲。


中文歌詞翻譯by Lawton 2011/5/30 轉載請註明來源
君にありがとう (對你說感謝)
歌:豊崎愛生
作詞・作曲・編曲:奥 華子


はじめて君に出逢った日から どれだけ時間が流れたのかな
言葉に出来ない気持ちを 君は知ってくれたね

從與你相識的第一天開始 不知道已經一起過了多少時間
這份不能用言語來形容的情感 你也能了解



夕暮れ染まる田んぼの畦道を 君と一緒に歩いたね
遠くの街で 一人頑張ることを あの日決めたんだよ

夕陽染漂成橙橙的田地間小道 你也跟我一起走過
在遙遠的街道上 那一天我決定了 要一個人堅強的活下去



ありがとう いつも傍で君が笑ってくれたから
涙こぼれた日も 負けそうな日も ずっと乗り越えられたの
いつまでも 忘れないよ 温かい君の温もりを
会いたい時は 寂しい時は 空を見上げるから
君に続く空を

感謝你 一直在我身旁 送贈我無數的笑臉
滴下淚水的日子 抵不住痛苦的日子 一直也能跨過了
直到何時 也不會忘記 溫柔的你 那溫暖
當好想見你 感到寂寞的時候 我會仰望天空
把天空當成你的身影



嬉しそうな君の横顔 子供みたいにはしゃぐ姿が
昨日あった事みたいに 全部思い出せるよ

你那顯露出愉快心情的側臉  像小孩一樣的歡鬧樣子
就好像昨天發生的事情般 我全部也能記起



もっと一緒に君といたかったな もっと優しく出来たかな
大好きだよと 抱きしめてくれた あの日々が輝いてる

好想能再多一點與你一起 我想我可以對你更體貼
你緊緊的抱緊我 輕說「喜歡你」的那些日子 正在閃耀著 



ありがとう どんな時も 君を想っているから
真っすぐな目で信じてくれたね だから強くなれたよ
いつまでも 忘れないよ 私を呼んだ君の声を
夢の中で 会えない時は 空を見上げるから
君が眠る空を

感謝你 不論在甚麼時候 我也想念著你
你投以不偏不倚的目光信任我 所以我才變得這樣堅強
直到何時 也不會忘記 你呼叫過我的聲音
在夢境之中 不能見你的時候 我會仰望天空
你睡覺那片天空



ありがとう いつも傍で君が笑ってくれたから
涙こぼれる日も 負けそうな日も きっと乗り越えてゆくよ
いつまでも 忘れないよ あたたかい君の温もりを
会いたい時は 寂しい時には 空を見上げるから
ずっと見守っていてね 君にありがとう

感謝你 一直在我身旁 送贈我無數的笑臉
滴下淚水的日子 抵不住痛苦的日子 從現在開始必定也能跨過
直到何時 也不會忘記 溫柔的你 那溫暖
當好想見你 感到寂寞的時候 我會仰望天空
請你一直守護著我 感謝你






這首由創作歌手奧華子, 特意為愛生寫的一首充滿思念的歌曲「君にありがとう」。
愛生少有的較為青澀的歌曲, 早前的「ぼくを探して」的思念感覺再加強一點。
歌曲裡的主角, 應該是工作留學原因? ...或者是已經上了天國...
(也有這個可能), 要離愛生遠去。
又或者從「遠くの街で 一人頑張ることを あの日決めたんだよ」這一句歌詞
聯想到是愛生離開主角而去(工作或留學)。
為了掛念離去的對方, 歌曲回想起以前很多溫暖的事情。
主題重點是要感謝這位要離別的主角。
愛生最近..其實愛生很多歌曲, 歌詞也有一種溫暖的感覺,
我認為這類歌曲很適合她的柔和聲線, 聽下去感到很舒服的~

, , , , , ,

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 星函(Seikan)
  • 這首歌聽著聽著,心裡就浮現出一種奇怪的想法:「這種稍苦的鋼琴調子,如果請奧姐來唱應該不錯....」

    結果聽完來lawton大這裡拜訪一看詞曲編寫人~噗、原來還真的是奧華子本人啊@o@|||a 接著腦海裡就跑出了像是めぐり逢う世界、迷路、手紙之類的旋律....處處都聽得見奧姐的聲影~

    奧華子的曲風偏向苦澀中帶點甜味,算是大器晚成的歌手。沒想到這次會剛好在愛生的專輯裡也占了一角,由愛生來唱似乎有太過年輕的感覺啊XD
  • 在這張唱片中我最喜歡這首~! 就如你所說歌詞很溫暖, 但加入了一點點苦澀味XD
    不愧是奧華子, 好像以往在星函的介紹也聽過奧華子的歌曲.
    另一方面看到這張唱片邀請到很多創作人特別為愛生作歌, 感到製作上非常認真~

    lawton 於 2011/06/01 21:59 回覆

  • kune
  • 這個專輯裏我最最最喜歡的就是這首
    聽説這首歌是愛生爲了她的柴犬?才找奧華子作的
    總而言之這首歌就是好聽!!!(笑
  • 啊~~~ 原來是這個原因嗎! 在聽這曲的時候已經感到一點不尋常的感覺,
    最初想過主角患病後離愛生而去, 才有這首歌, 可能真的如此..她的柴犬還在生嗎~!

    lawton 於 2011/06/01 21:53 回覆

  • kune
  • 沒錯的話,去年1月...(飛了)
    是養了18年的柴犬“リュウちゃん”
  • 明白明白, 那麼這首歌的主角換了做小狗的話,
    問題也來了, 原本我代入那個角色的...XD
    愛生喔~~~

    lawton 於 2011/06/02 01:24 回覆

  • 略~
  • 我哭了~前輩!!!!!~

    有個地方我想提出我的想法 不知是否可以~言葉這個翻成"言語"會比較有情感
  • 這首歌第一次聽便感動, 知道原來是記念過去的小狗更感動~~~!
    翻譯的一部份作了少許修改, 感謝你的建議!!

    lawton 於 2011/06/20 23:57 回覆

  • 略~
  • 前輩不知是否再提出我的想法