61Z1eP9dCzL._SS500trim.jpgDOG DAYS 3.jpeg

アニメDOG DAYS ED主題歌
PRESENTER
歌:堀江由衣
作詞:中村彼方
作曲:Elements Garden
編曲:中山真斗(Elements Garden)


ずっとキミを待ってた 世界へ飛び出して

案内するよ 行方不明になった物語へ
単純なほど 行き先忘れる言葉たち
探しに行こう 捕まえて欲しい何かが隠れてる
望んだのなら きっと明日も変えられるはず

言えなかったありがとうだとか
落としたごめんが彷徨っている
迎えに来たの

未来へのメロディー響けば それはキミのための歌
届けたくて 届けたくて この空見上げて
手を伸ばしても切ないけど 笑顔でいられるように
ねえ 声が聞こえたなら 心に留めて 思い出してみてね




目的地まで あともう少しだから任せていて
心の中に宝箱に 手書きメッセージ

言いそびれた大好きだよとか
泣いてたさよなら今度こそはと
見つけて来たよ

懐かしい言葉が響いた それはキミのための歌
伝えたくて 伝えたくて ここから叫ぶよ
やっと出逢えた奇跡と その心を満たす必然
ねえ いつか解けるのかな




「幸せ」の予感は不思議で どこか「辛さ」に似てるから
あと一歩で近付きそう そっと背中押して
今は足りないモノでも 必ずこの手で掴めるの
ねえ それを探すとしたなら

一人だけで(キミがくれた) 出かけるつもりだよ
だけど(時を) お願い(早め) 待っててくれるよね
きっと(運命) 溢れる幸せを
そう(指で) キミに(なぞる) 届けてあげるよ
約束しよう(離れられない) また逢うその日まで



リング:SCARLET KNIGHT 歌詞 水樹奈々 「DOG DAYS」OPテーマ



「DOG DAYS」ED主題曲 
PRESENTER
歌:堀江由衣
作詞:中村彼方
作曲:Elements Garden
編曲:中山真斗(Elements Garden)
中文歌詞翻譯by Lawton 轉載請註明來源網址


ずっとキミを待ってた 世界へ飛び出して
我一直在等待你喔 一起向這世界飛翔吧


案内するよ 行方不明になった物語へ
単純なほど 行き先忘れる言葉たち
探しに行こう 捕まえて欲しい何かが隠れてる
望んだのなら きっと明日も変えられるはず

我會帶你走進 這變得行縱不明的故事裡
很多人說過 每個人愈單純 便愈容易忘記目的地所在
一起去找尋吧 有一些你總想捕捉到的東西 在那裡隱藏著
要是你有這渴望 就連明日也能改變


言えなかったありがとうだとか
落としたごめんが彷徨っている
迎えに来たの

說不出口的「謝謝」之類的
遺忘了的「對不起」正在四處飄蕩
我正就是來迎接它們


未来へのメロディー響けば それはキミのための歌
届けたくて 届けたくて この空見上げて
手を伸ばしても切ないけど 笑顔でいられるように
ねえ 声が聞こえたなら 心に留めて 思い出してみてね

只要響奏起邁向未來的旋律 那就是為了你而奏的歌
好想傳到 好想傳到你心中 請你仰望這天空
雖然伸出雙手也只會感到唏嘘 但願你能常掛笑容
吶 要是你聽到這聲音 請好好保存在心中 然後回憶起它




目的地まで あともう少しだから任せていて
心の中に宝箱に 手書きメッセージ

直到目的地 還只有少許 請交給我吧
心中的寶箱裡 有一封手寫的書信


言いそびれた大好きだよとか
泣いてたさよなら今度こそはと
見つけて来たよ

錯失了機會對你說的「喜歡你」之類
還有那一直哭著的「再見」 
這一次必定要 來到這裡 找尋它們


懐かしい言葉が響いた それはキミのための歌
伝えたくて 伝えたくて ここから叫ぶよ
やっと出逢えた奇跡と その心を満たす必然
ねえ いつか解けるのかな

令人懷念的說話響起了 那是為了你而奏的歌
好想傳到 好想傳到你心中 我要在這裡大叫了
終於來臨的奇蹟 還有填滿你那顆心的必然
吶 這會在某些時日便消失嗎




「幸せ」の予感は不思議で どこか「辛さ」に似てるから
あと一歩で近付きそう そっと背中押して
今は足りないモノでも 必ずこの手で掴めるの
ねえ それを探すとしたなら

「幸福」的預感是十分不可思議 而且還在某方面跟「痛苦」相似
還差一步就非常接近了 輕輕地按著你的背脊向前推
就算是現在不足
的東西 也必定能用這雙手緊握到
吶 只要你準備好去找的話...


一人だけで(キミがくれた) 出かけるつもりだよ
だけど(時を) お願い(早め) 待っててくれるよね
きっと(運命) 溢れる幸せを
そう(指で) キミに(なぞる) 届けてあげるよ
約束しよう(離れられない) また逢うその日まで

我就是想獨自一人出發 (將你給我的)
但是(時間) 請求你(撥得更快) 你會等待著我吧
必定 (這命運) 能把這溢滿內心的幸福
沒錯 (以這根手指) 要傳送給你(來描繪)
來個約定吧 (我們不要再分開) 在那一天 我們再相會吧


延伸閱讀:SCARLET KNIGHT 歌詞 水樹奈々 「DOG DAYS」OP主題曲
dog_days-03(1920x1200).jpg.jpeg  

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • kune
  • 我果然是喜歡由衣的...^^
    看到新歌出了,就想到這裡可能會有翻譯
    這首單曲不錯,感覺比前一個單曲好很多
    只是覺得pv就差一點,沒像yahho那麽好 XD
  • 我一直在期待這首XD 所以一推出便翻譯了~
    7月新番「猫神やおよろず」這套動畫由衣又跟戸松遥合唱主題曲~期待!

    lawton 於 2011/05/26 22:33 回覆

  • moon
  • 我想請教~
    最後一段 きっと(運命) 溢れる幸せを 歌詞裡的運命
    怎麼聽都不像是唱"うんめい"或”さだめ”
    難道運命還有其他的引申讀法??@@
  • 經你提起以後, 我聽過很多遍, 到最後也得不到甚麼結論XD
    哪幾個音確實在右耳聽到的, 甚麼甚麼めい, 查過了一些類語辭典也不確實是甚麼字
    只好當作うんめい吧..@@

    lawton 於 2011/05/26 22:27 回覆

  • 祐姫
  • 良いと思う!!(*^_^*)