モ・モ・い・ろ・み・ご・ろ.jpg

モ・モ・い・ろ・み・ご・ろ(桃色現在正好看)
TVアニメ「もっとTo LOVEる-とらぶる-」キャラクターソング
作詞:くまのきよみ
作曲:小野貴光
編曲:大久保 薫
歌:モモ・ベリア・デビルーク(豊崎愛生)


ハニー
そうよ わかってるわ
NO!なんてありえない
まじわった視線のまま
悪戯に誘いたい

我的甜心
是喔 我完全明白
絕不能再說NO!怎麼的
很想還在四目交投的時候
邀請你到我的惡把戲中


甘い蜜なの
ココロくすぐる引力
逆らうなんて出來ないわ
恋は いつも わがままね

這是很甜美的蜜糖
刺激心臟的引力
要去抵抗它嘛絕對不行
戀愛總是這樣任性的


モモいろはみごろ(見頃)こっち向いて
ねえ 1度くらいはいいでしょ
予感は食べごろ ジューシィなhip
ダメって ダメって それって 好きってこと?

桃色現在就是正好看的時候 轉頭看這裡吧
吶 看一次也好吧
預感就發生在當造好吃的時候 那多汁的臀部
只叫著「不行喔 不行喔」 那即是說喜歡我嗎?


ハニー
いいの 怒らないわ
onlyなんて 趣味じゃない
本能が動いちゃえば
正直な自分が好き

我的甜心
我不介意 沒有發怒喔
Only甚麼的並不是我的趣味
只要本能驅使就好
我喜歡這樣誠實的我


吐息みたいに
花びら開く瞬間
恥じらうように咲いたなら
キミに見せてあげたいな

好像呼氣一樣
(保護著種子的)花冠打開的瞬間
含羞搭搭地盛開之時
很想讓你看得到


ちょっと出來心 それでいいの
始まりは とても偶然
途切れたイントロ その隙にTrip
さらって うばって それって ドキッってする

心裡有一點邪念 但那就是最好的
開始的時候總是非常偶然
前奏突然中斷了 在那空檔填上間奏
去霸佔 去搶奪 那真是會令人緊張揪心


その花はわたしです
その花は毒があります
綺麗ならしょうがない
愛ならばしょうがない

那朵花就是我
那朵花裡有毒質
但這樣秀麗就沒辦法
那是愛的話也沒辦法


甘い蜜なの
ココロくすぐる引力
逆らうなんて出來ないわ
恋は いつも わがままね

這是很甜美的蜜糖
刺激心臟的引力
要去抵抗它嘛絕對不行
戀愛總是這樣任性的


モモいろはみごろ 大好きなの
わたしがいいならば いいでしょ
狙いを定めて 悪魔的wink
ダメって ダメって それって 好きってこと?

桃色現在就是正好看的時候 我最喜歡的
我說好的話 那就是可以吧
確定好要狙擊的目標 使出惡魔般的眼色
只叫著「不行喔 不行喔」 那即是說喜歡我嗎?





《土包王女》之中豊崎愛生飾演モモ(桃子)一角,
這首是角色專輯中愛生主唱的歌曲。早前由一位讀者介紹,
很可愛喔~ 愛生~~
雖然我沒看過這動畫, 但知道土包裡有不少色氣(笑)
歌詞最後尾的「わたしがいいならば いいでしょ」
應該解釋成 我都說好...你就來吧~ (性的意味XDDDD)

toraburu20101201.jpg.jpeg
▲這就是土包裡的モモ(MoMo)

もっとTo LOVEる -とらぶる- 壁紙,画像(ララ・ナナ・モモ).jpeg
▲網上找到不少色氣相片(爆)但這張有モモ(左)之餘也很萌え~wwww 就選這張來作看板吧~

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()