K-ON!! Character Image Songs Nodoka Manabe 真鍋和
「けいおん!!」イメージソング 真鍋和(第2期)
Jump
作詞:大森祥子、作曲・編曲:Tom-H@ck
歌:真鍋和(CV:藤東知夏)
相談されたり 泣き付かれちゃったり
放課後はいつも あれやこれやてんやわんやだった
何とかしなきゃ 助けなくちゃって気持ちに
なぜかさせたクラスメイトたち
ぐっときたよ ありがとうって言葉よりずっと
一緒にね、ピンチをね、超えた瞬間のみんなの笑顔
お揃いの想い出 数えるたび 不思議だね
ああ 未来も楽しみになる
アルバム個人写真 並んだすまし顔
誰もがキラキラ それはまるで宝石のショーケース
桜の舞う 落ち葉の散る校庭で
合唱った歌 口ずさめば…
出てこないよ ありがとうって言葉以外には
おかしいね、みんなのね、辞書くらい物知りなはずなのに
ウサギかな カメかな それぞれ違う速さでも
ねえ 約束 夢に向かおう
ガンバレって励ますたびに 私 実は励まされてた
もらった勇気 忘れない絶対 どこへ羽ばたいても
ぐっときたよ ありがとうって言葉よりずっと
一緒にね、ピンチをね、超えた瞬間のみんなの笑顔
お揃いの想い出 数えるたび 不思議だね
ああ 未来も抱きしめたくなる
ありがとうとしか もう云えないの
おかしいね、みんなのね、辞書くらい物知りなはずなのに
お揃いのタイ ほどいて跳ぼう 大丈夫
きっと大好きな気持ちで またね出会える
K-ON!!輕音少女第二季角色音樂專輯Character Image Songs 真鍋和
歌詞中文翻譯: Lawton (2011/1/22)
Jump
作詞:大森祥子、作曲・編曲:Tom-H@ck
歌:真鍋和(CV:藤東知夏)
相談されたり 泣き付かれちゃったり
放課後はいつも あれやこれやてんやわんやだった
總是有人想找我相談 找我哭訴心事
每天的放學後 那樣這樣就變成大混亂
何とかしなきゃ 助けなくちゃって気持ちに
なぜかさせたクラスメイトたち
“要想想辦法才行” “一定要幫助她”
不知為何同學們總會讓我有這種感覺
ぐっときたよ ありがとうって言葉よりずっと
一緒にね、ピンチをね、超えた瞬間のみんなの笑顔
お揃いの想い出 数えるたび 不思議だね
ああ 未来も楽しみになる
比起一句謝謝
一起面對困難 渡過難關一刻大家臉上的笑容 更湧上心頭
跟你們一起擁有的回憶 每次細數 都感到不可思議
啊 心裡期待著你們的未來
アルバム個人写真 並んだすまし顔
誰もがキラキラ それはまるで宝石のショーケース
畢業相冊的個人介紹頁 整齊排列了端正的臉容
每一個人都閃爍耀眼 那就好像寶石的飾櫃一樣
桜の舞う 落ち葉の散る校庭で
合唱った歌 口ずさめば…
在櫻花盛開 飄零飛舞的操場上
在口中輕唱 我們一起合唱過的歌曲
出てこないよ ありがとうって言葉以外には
おかしいね、みんなのね、辞書くらい物知りなはずなのに
ウサギかな カメかな それぞれ違う速さでも
ねえ 約束 夢に向かおう
除了“謝謝”之外 再想不到任何言語
真奇怪的 明明大家都學識豐富 有如一整本字典
小兔子 或者是小烏龜 雖然每人都有不同的速度
但 大家來個約定 一起向夢想進發
ガンバレって励ますたびに 私 実は励まされてた
もらった勇気 忘れない絶対 どこへ羽ばたいても
每次向你們說“加油!” 其實我也從此得到勸勉
從你們身上得到的勇氣 絕不會忘記 即使這羽翼飛到何方
ぐっときたよ ありがとうって言葉よりずっと
一緒にね、ピンチをね、超えた瞬間のみんなの笑顔
お揃いの想い出 数えるたび 不思議だね
ああ 未来も抱きしめたくなる
比起一句謝謝
一起面對困難 渡過難關一刻大家臉上的笑容 更湧上心頭
跟你們一起擁有的回憶 每次細數 都感到不可思議
啊 心裡很想抱擁跟你們的未來
ありがとうとしか もう云えないの
おかしいね、みんなのね、辞書くらい物知りなはずなのに
お揃いのタイ ほどいて跳ぼう 大丈夫
きっと大好きな気持ちで またね出会える
除了“謝謝”再想不起可以說甚麼
真奇怪的 明明大家都學識豐富 有如一整本字典
解開綁著領衫的衣帶一起跳吧 不要緊
我們將來 一定能以這樣喜歡大家的感覺 再次相遇
K-ON!! Character Image Songs Nodoka Manabe 真鍋和
「けいおん!!」イメージソング 真鍋和(第2期)
ひだまりLiving
作詞:大森祥子、作曲・編曲:前澤寛之
歌:真鍋和(CV:藤東知夏)
霜柱溶かしてく春の陽射し
つくしも顔出す準備してる きっと
ねえ、幾つの季節を 並んでね
迎えてきたかな ここでこんなふうに
抜いては抜かされて 競うように伸びた
身長だけだとまるで 大人みたい
午後の光入るリビング 約束もしないで
行き来した友達 お絵描きとかよくしたね
小さな頃 描いてた 憧れた未来の
すぐそばにいるんだね もう私達は
風邪引くよ いつの間に立てる寝息
何だかつられて 私も眠りそう
夢よりも楽しい毎日だったけど
これからも微笑みの 大人になろう
無邪気な寝顔見えるリビング あとほんのちょっぴり
うとうとしていいかな 訊いたら「うん」って言うでしょ?
見習ってね私もね まずは肯定する
おおらかな心で 生きてゆきたいな
優しいひだまり 忘れない
一緒に食べたケーキの甘さも
会いたい時すぐ会おう またいつでも会おう
忙しくて無理なら それは充実って意味ね
小さな頃 描いてた 抱いてた願いを
かなえてゆこうね じゃあもう私行くね
Come with Me!!歌詞はこちら!
「けいおん!!」イメージソング 平沢憂(第2期)歌詞はこちら!
「けいおん!!」イメージソング 鈴木純(第2期)歌詞はこちら!
小和的角色專輯也翻譯好了。這次有一首很窩心的ひだまりLiving (斜陽下的客廳)。
小和跟小唯從小時候一起生活,一起學習,如今大家都要成為大人了,這首歌
就靜靜的將小和的感覺道出。歌詞就好像主角是小唯,小和以一直照顧著小唯的
心情唱出來,描寫了二人在斜陽下在家中一起玩、一起畫畫、一起睡的生活細節,
再加入了將要成為大人,要開始實現夢想的感概。
板主從歌詞中就想起了K-ON!裡面出現過小和小唯一起在幼兒園的情節。從那時
開始就做同學到現在,如果我是小唯的話,聽到這首歌也想抱抱小和呢!
另一首歌Jump將小和平日為同學們解決煩惱的感受道出。現在大家要畢業了,
除了看著畢業相冊懷念,也向大家祝福。從這首歌聽出小和大姐的感覺,雖然是
一首輕快歌曲,但聽上去也有窩心的感覺!
K-ON!!輕音少女第二季角色音樂專輯Character Image Songs 真鍋和
歌詞中文翻譯: Lawton (2011/1/22)
ひだまりLiving (斜陽下的客廳)
作詞:大森祥子、作曲・編曲:前澤寛之
歌:真鍋和(CV:藤東知夏)
霜柱溶かしてく春の陽射し
つくしも顔出す準備してる きっと
ねえ、幾つの季節を 並んでね
迎えてきたかな ここでこんなふうに
令冰霜逐漸溶化的春日
杉菜的胞子也一定準備好綻放
吶 我們一起在這裡 這樣的 迎接過多少季節
抜いては抜かされて 競うように伸びた
身長だけだとまるで 大人みたい
身高一時比你高 但又被你爬過 像比賽一樣成長
若只說身高的話 現在就已變成大人一樣
午後の光入るリビング 約束もしないで
行き来した友達 お絵描きとかよくしたね
小さな頃 描いてた 憧れた未来の
すぐそばにいるんだね もう私達は
下午被斜陽滲入來的客廳
沒有約定過 但自然會來的朋友
一起做過很多事 例如一起畫畫
在小時候 繪畫過的 那憧憬的未來
現在已經距離我們很近了
風邪引くよ いつの間に立てる寝息
何だかつられて 私も眠りそう
常提醒你這會感冒的 不知就裡你就睡在那兒
不其然就被你感染 我也很眼睏了
夢よりも楽しい毎日だったけど
これからも微笑みの 大人になろう
過著比夢境還快樂的每一天
從今天開始 也抱著此微笑成為大人吧
無邪気な寝顔見えるリビング あとほんのちょっぴり
うとうとしていいかな 訊いたら「うん」って言うでしょ?
見習ってね私もね まずは肯定する
おおらかな心で 生きてゆきたいな
在客廳中看到臉上一片天真的睡容
你跟我說可以多睡一點嗎 我總是說“好的”是吧?
我也跟你學懂了 萬事都先肯定
很想以這樣寬容的心活下去
優しいひだまり 忘れない
一緒に食べたケーキの甘さも
這柔和溫暖的陽光
與跟你一起吃過的蛋糕的那份甜味 也不會忘記
会いたい時すぐ会おう またいつでも会おう
忙しくて無理なら それは充実って意味ね
小さな頃 描いてた 抱いてた願いを
かなえてゆこうね じゃあもう私行くね
以後想見面的時候就立即找我吧 無論何時也可再見
要是太忙不能抽空 那就意味著大家過著充實的生活
小時候畫過的 那擁抱過的心願
去將它實現吧 那我也要出發了
延伸閱讀: Come with me!! 歌詞翻譯
延伸閱讀: K-ON!!角色音樂專輯 平沢憂 中文歌詞翻譯
延伸閱讀: K-ON!!角色音樂專輯 鈴木純 中文歌詞翻譯
延伸閱讀: K-ON!!輕音少女第二季角色音樂專輯 中文歌詞翻譯
留言列表