keion87.jpg.jpeg   
難得有點空閒的時間,就一口氣(這口氣想起來還真累人的)將以往K-ON!跟K-ON!!
唱片的Coupling曲,也就是說主曲以外搭配的那一首歌曲吧,翻譯過來,
連同早前發表過的Girls in Wonderland炒在同一頁上~!
可能是在這些大碟推出時, 對於主曲,就是每次的OP曲ED曲太瘋狂了,
往往忘記了Coupling曲的存在。這次一口氣重溫了這些Coupling曲,
有點不得不稱讚為K-ON!作曲作詞的大師們,尤其是作詞的大森祥子先生(啊, 這裡的先生是指日文的老師!),
還有在背後負責結他、鼓、低音、鍵盤的音樂高手們。
每一首都是窩心的好曲,歌詞就是很熱情,櫻高音樂部的靈魂就在這兒! 的感覺。
各位朋友也來試試一氣播放所有Coupling曲吧, 可能你也會有所發現!
在12月23日的今天希望各位有快樂的聖誕及新年~

按一下立即跳到相關歌曲:



Capture0009.jpg キラキラDays (主曲: Utauyo!!MIRACLE)
Capture0010.jpg Girls in Wonderland (主曲: NO, Thank you!)
81jfm-GICAL.jpg Genius…!? (主曲: GO!GO!MANIAC)
61Gk1RMSflL.jpg.jpeg Our MAGIC (主曲: Listen!!)
61bC8gCT16L._SL500_.jpg.jpeg Happy!? Sorry!! (主曲: Cagayake!GIRLS)
ctxvhnbv28A.jpg.jpeg Sweet Bitter Beauty Song (主曲: Don't say "lazy")
20090510_528466.jpg.jpeg 翼をください (主曲: ふわふわ時間)
9f0a6ebb.jpg.jpeg 桜が丘女子高等学校校歌[Rock Ver.](只提供日文歌詞) (主曲: ぴゅあぴゅあはーと)
B003ZX194.jpg ごはんはおかずU&I


Capture0009.jpg▲回頁頂
キラキラDays (閃爍的每一天)
歌:放課後ティータイム
作詞:大森祥子
作曲:田村信二
編曲:小森茂生
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/29 修正最後一段歌詞誤植)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


宝箱に詰めてたアレコレ 小さいもの
いつなくしたか どこかまるっと消えたけど
ビーズ チャーム キャンドル リボン シャボン クローバー
でもね ほんとの宝箱は胸にあったんだ
みんなのそばで 消えない宝 知ったみたい
おかしい たのしい うれしい おいしい かわいい いとしい

在寶箱中保存著的這個那個 小小的東西
有多少已經遺失了 不知丟到哪兒消失了的
心口針 吊飾 蠟燭 絲帶結 小玉珠 四葉草
但是呢 真正的寶箱正保存在心中
大家都知道 不會消失的寶物 正在身邊
可笑的 快樂的 高興的 美味的 可愛的 愛惜的


慈しむってこういうことかな 1日が 毎日が
早送りで過ぎてくの なんか もったいないくせに明日も待ち遠しい

「愛惜」就是指這東西吧 一天 每一天
都好像快速搜畫般過的太快了
明明感到可惜 但總是期待明日的來臨


このままでいいよ このままがいいよ
好きな歌うたって みんなでお茶でホッとして
宝物の日々 まばゆく光る日々
ハートの五線譜に書いてある 無数のリフマーク
大きな声で伝えあってゆこう…しあわせ!!

就這樣便好 就這樣已經好了
可以高唱喜歡的歌曲 大家一起喝茶在這裡呆著
就如寶物的日子 耀眼發光的日子
在心裡的五線譜寫著的 無數葉子標記
一起繼續以大聲互相傳頌...真幸福!!


1・2・3年 100年たってもやめられない
踊れや騒げ どこでもオンステージ つかめ夢
学祭 体育祭 合宿 ライブ キャンプ クリスマス

1年2年3年 直到100年都不能停住
一起舞動一起加熱 任何地方都是On Stage 抓住我們的夢吧
學年祭 體育會 合宿 演唱會 露營 聖誕節


教室の窓から見上げた宇宙(そら) 鳥になる 星になる
私たち今スパークする瞬間 風だって起こせるよ 熱いメロディ

從課室窗戶仰望天空 真想變成鳥兒 變成星星
我們現在擦出火花的瞬間 熱情的旋律 能捲起強風


そのままでいいよ そのままがいいよ
普通の女子だけどスター! みんなでやたら褒め合って
宝物の日々 一緒に泣き,笑う日々
人生の五線譜が 何度転調しても大丈夫
大きな愛に包まれているから...ありがとう!!

就這樣便好 就這樣已經好了
雖然是普通的一個女孩 但大家一起稱讚對方是明日之星
就如寶物的日子 一起哭泣一起大笑的日子
人生的五線譜 無論多少次轉調也不要緊
只要有這無盡的愛保護著...謝謝你!!


もしあの日 出遭えずにいたなら どんな今日だっただろ
帰り道コンビニで立ち読み? ひとりファーストフードとか?? お昼寝とか???

要是那一天 沒有跟你們相識 今天究竟會是怎麼樣子
會是在回家路的便利店偷看雜誌嗎 一個人在快餐店吃東西?? 還是會午睡???


このままでいいよ このままがいいよ
好きな音楽(こと)頑張って みんなとお菓子頬張って
宝物の日々 まばゆく光る日々
ハートの五線譜に書いてある 無数のリフマーク
大きな声で伝えあってゆこう…しあわせ!!

就這樣便好 就這樣已經好了
為了喜歡的音樂而努力 跟大家一起吃點心
就如寶物的日子 耀眼發光的日子
在心裡的五線譜寫著的 無數葉子標記
一起繼續以大聲互相傳頌...真幸福!!


 

Capture0010.jpg▲回頁頂 
Girls in Wonderland
作詞:大森祥子
作曲:前澤寛之
編曲:小森茂生
アーティスト: 放課後ティータイム〔平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬・中野梓(CV:
豊崎愛生、日笠陽子、佐藤聡美、寿美菜子、竹達彩奈)〕
中文歌曲翻譯by Lawton
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


どんなフィクションさえも凌ぐWonderland
五人が寄れば奇想天外
ありのままを書き留めた日記帳
落ち着いてなんか 認めたもんじゃない

凌駕於任何虛構劇本的Wonderland
只要五人聚在一起就能妙想天開
將發生過的事足本記下的日記本
安靜下來? 沒有人會承認會有這一刻


こんなはずじゃなかった!?
ハイ過ぎるハイスクールデイズ
So very Fantastic World
嬉しい誤算 楽しいに降参

本來不是應該這樣的嗎!?
高校的生活(High school Days)太過High
So very Fantastic World (這個世界實在太美妙)
充滿令人愉快的誤算 每個人都向快活投降


What will happen...!?明日のページには
何が書かれているんだろう
今日のハート 今日のビートがもうMAX
毎日そう思ってきたよ
奇跡の更新 少し怖い でも止まらない
信じるよ
Our Lucky Goes On!!

What will happen...!?明天的日記本頁面裡
究竟會寫上甚麼的事情呢?
今日的Heart 今日的Beat已經排滿檔去盡了
好像每天都會變成這樣
創新奇跡 有點害怕 但不會因此停止的
我相信 Our Lucky Goes On!!(我們的幸運能應付一切)


どんなアートにも描けないFunny Faces
五人の五感 感情素直 百面相
会話みたいに撮り合い溜まった写真
にしても多いな みんなピースサイン

任何藝術作品都不能描繪出來的Funny Faces(有趣臉孔)
五個人有五種感情 率直表露 千變萬化
一堆一堆好像加入了台詞對答一樣 五人互相拍攝的照片
但為何會有這麼多的 差不多每張都是高舉V字手勢


その通りだった!!
泣いても平気だった
So very Peaceful Wold
あったかい音楽と仲間だった

原來如此!!
原來放聲大哭也不要緊
So very Peaceful World (這是個和平的世界)
我們有的是溫暖窩心的音樂與同伴


What will happen...!?未来のファインダーは
どういう顔、景色を映すんだろう
もしもハードな現実にぶつかったら
お気にもフレーズ口ずさむよ
勇気や愛ばっか歌ってる 私達なんだし
大丈夫

Our Dreams Come True!!
What will happen...!?未來的相機觀景器
究竟會映照出怎麼樣的臉容 怎麼樣的景色呢?
如果碰到了令人困難的現實
只要將歌詞在口邊細語 就能解決
因為我們這幫人 總是歌唱著勇氣與愛
所以不成問題!
Our Dreams Come True!!(我們會夢想成真)


前しか見えない 振り向く余裕ない
今で精一杯ただ「好き」でいっぱい

我們只會面向前方 沒有一刻能放鬆去回頭一望
全力放在這一刻 四周都是喜歡的人 喜歡的事


What happen to us tomorrow!?
No one knows
but we always sing"Oh yeah""Take it easy"

明天我們又會變成怎樣, 沒有人知曉
但我們總是會高唱 "Oh yeah" 與 "Take it easy"


What will happen...!?明日のページには
何が書かれているんだろう
今日のハート 今日のビートがもうMAX
毎日そう思ってゆくよ
奇跡の更新 少し怖い でも止まらない
信じるよ
Our Lucky Goes On!!

What will happen...!?明天的日記本頁面裡
究竟會寫上甚麼的事情呢?
今日的Heart 今日的Beat已經排滿檔去盡了
好像每天都會變成這樣
創新奇跡 有點害怕 但不會因此停止的
我相信 Our Lucky Goes On!!(我們的幸運能應付一切)



81jfm-GICAL.jpg▲回頁頂 
Genius…!?
歌:放課後ティータイム
作詞:大森祥子
作曲:小森茂生
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/23)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


タイをキュッと結んで いざ出発
ハートもキュッと結ばれたまま
私たちだけに魅せれるステージ
パワー集結させてゆこう
何度立っても初めてみたい
1曲目は決まってドキドキ緊張
でも目くばせしたらそれがすぐ

嬉しさになる不思議
將結帶"邦~"的好好縛緊 出發了
大家的心也"邦~"的縛緊在一起
只屬於我們的 讓我們盡情發揮的舞台
來讓我們集結所有力量
無論上台多少次 也好像第一次上台般
演好了第一首歌 心
噗噗跳緊張不已
但只要眼睛往台下看 這緊張感
馬上就能變成快樂的感覺 真不可思議


スポット浴びる私たち 世界中のひかり
あつめてるくらい なんかね発光

沐浴在舞台射燈下的們
就像將世界上所有光芒 都匯聚在一起的樣子 閃亮發光


だってハンパじゃないんだもん モットーは楽しく
だって本気なんだもん
かっこいいよね 今のリフ 気分はプロっぽく
ダメだ、もうノリノリ
もしかして 私たちってGenius…!?
誰にも言われないけど…きっと……!!

就是因為嘛  這是不平凡的東西  座右銘是快樂
就是嘛我們認真地在演出
看上去
帥吧 現在撥結他的姿勢 心情就好像專業歌手
喔..不行喔~ 已經完全投入了
難道...我們真的是天才嗎!?
從沒有被人這樣說過...但一定對的沒錯...!!


派手なアクセならいらないよ
きらめく汗が宝石代わり
メイクもしてない素顔だけど
その分素直なんだ

我們不需要艷麗的飾物
代替寶石的有我們閃爍的汗水
沒有化妝只是素顏演出
但可以看到我們有多真心


笑顔満開な私たち 世界中のひとを
笑顔にできたら すごいね感動

笑容滿臉的我們 能讓世界上的人們也得到笑容
那就了不起吧 感動


だって歌いたくなるもん 空気はラブ&ピース
だって夢はでっかくなんだもん
ばっちりだね このハーモニー ピッチより呼吸
ダメだ、もうキュンキュン
着いてなんていらんないよ 地に足
ふわふわりって舞い上がってハッピー

就是嘛我們只想唱好音樂 空氣中滿載愛與平和
就是嘛夢想是十分巨大的
這種調和的聲響 演出完美 
不行喔 已經完全投入
我們並不需要甚麼腳踏實地
只要在舞台上輕飄飄的Happy便行


出逢っちゃったね 見つけちゃったね
プレイの至福 一体感
知る前にはね ラッキーなことに ああ帰れない

讓我們遇到了 讓我們發現了
一起演奏的幸福感 一體感
在知道有這東西之前真想不到 真幸運 啊~不想回家


だから進んでくもん エナジーはティータイム
みんなが好きなんだもん
ループ延長 やばいアウトロ テンションは天井知らず
じゃあいくぜ もっといくぜ
カモン だってハンパじゃないんだもん モットーは楽しく

所以我們會一起走下去 能量從Tea Time中得到
就是喜歡你們
Loop不斷延長 不得了的終結符 強大動力沒頂天
那我們就去吧 要去得更遠!
Come on! 就是因為嘛  這是不平凡的東西  座右銘是快樂


だって本気なんだもん
かっこいいよね 今のリフ 気分はプロっぽく
ダメだ、もうノリノリ
もしかして 私たちってGenius…!?
誰にも言われないけど…ほんと……!!

就是嘛我們認真地在演出
看上去
帥吧 現在撥結他的姿勢 心情就好像專業歌手
喔..不行喔~ 已經完全投入了
難道...我們真的是天才嗎!?
從沒有被人這樣說過...但一定對的沒錯...!!




61Gk1RMSflL.jpg.jpeg▲回頁頂 
Our MAGIC
歌:放課後ティータイム
作詞:大森祥子
作曲:田村信二
編曲:小森茂生
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/29 修正第2段歌詞的翻譯)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


(It's the 6th sense Special MAGIC MUSIC
It's the 6th sense Great MAGIC MUSIC)

這就是特別的第六感 Magic Music


みんなで思いを 口ずさんでゆこう
恥ずかしがりも派手好きも 気ラクに自由に
伝えて欲しいんだ your REAL

一起來將心裡的情感 變成口裡輕唱的歌曲
無論是容易害羞的人 喜歡華麗演出的人 
也想隨心所欲自由地 將這份情感傳頌 your REAL


憧れや理想を 描き奏でてこう
雲をつかむような 例えば夢でも
挑戦がしたいんだ our REAL

將憧憬與理想 寫成歌曲演奏吧
即使夢想是要將浮雲抓下
也想挑戰一下 our REAL


視・聴・嗅・味・触 五感フル
スイッチオン状態だし不眠不休
cute, loud, good, sweet, comfortable
あれこれ歌に託せば

視覺 聽覺 嗅覺 味覺 觸覺
五感完全在打開的狀態 不眠不休
將可愛的 喧鬧的 好的 甜的 舒暢的東西
這個那個全都交託到歌曲上


第六感で通じ合う 心と心
スラップ ミュート グリッサンド ロール トリル
全部がカンバセーション
楽しすぎて時間 忘れてしまうよ
ああ 針飛びのレコードみたく
永遠にプレイできそう

用第六感互通 心與心相連
Slap(撥弘) Mute(靜止) Glissando(滑音) Roll(連打) Trill(顫動音)
全部演出像我們互相交流
太愉快連時間也忘記了
啊 就好像脫了針的黑唱片一樣
永遠播放吧

(It's the 6th sense Special MAGIC MUSIC
It's the 6th sense Great MAGIC MUSIC)


大丈夫! 悩みも打ち明け合ってゆこう
時々はへこんじゃう ハードな毎日
乗り越えてゆきたいんだ our FIGH
T
不要緊 有煩惱也可以一起相談
雖然在負荷沈重的每天 有時會感到失落 
但我們一起越過這些困難吧 our FIGHT


全身全霊 五感フル
敏感なこと誇ろうよ
ugly, quiet, bad, bitter, uncomfortable
それさえ音で包めば

全身全靈 五感完全開動
對四周敏感是
得驕傲的事
把醜陋的 安靜的 不好的 苦澀的 不舒暢的東西
用音樂將它們包緊便行


第六感でつながる 勇気と勇気
オーディエンスだって一緒にね
エール贈るセッション
泣き顔は笑って 笑顔はますます笑って
そう スコアにも載ってない奇跡が
今、起きてるよ

跟我們的觀眾一起
用第六感 勇氣互相連繫 
能得到鼓勵的演奏
淚流滿面也大笑著 笑臉也逐漸變成大笑
無錯 這份五線譜上沒有記載的奇蹟
現在發生了

(It's the 6th sense MAGIC MUSIC……)

第六感で通じ合う 心と心
デクレッシェンドでも 絆は
無限にね クレッシェンド
楽しすぎて時間 忘れてしまうよ
ねえ 針飛びのレコードみたく
永遠にプレイしようよ

用第六感互通 心與心相連
即使音譜上出現Decrescendo(隨隨變弱的音符) 
但我們的緣份卻是Crescendo(逐漸變強的音符)
太愉快連時間也忘記了
來, 就好像脫了針的黑唱片一樣
永遠一起演奏吧

(It's the 6th sense Special MAGIC MUSIC
It's the 6th sense Great MAGIC MUSIC)




61bC8gCT16L._SL500_.jpg.jpeg▲回頁頂 
Happy!? Sorry!!
歌:桜高軽音部 (平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬[CV:豊崎愛生・日笠陽子・佐藤聡美・寿美菜子])
作詞:大森祥子
作曲:田村信二
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/23)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


wanna wanna ハートに生まれた願望
パラパラ ノートの隅で暴走
あちこち飛び散らないように集めて
夢は描いたらあとは歌うだけ

wanna wanna 從心中喚起的願望
琅琅地在拍子簿的一端暴走
讓它們不會四處飛散 聚集起來
夢想已經寫好 剩下的只是將它唱出來


制服脱いだらちょっとスゴいよ?
着てても勿論スゴいけど
咲き狂ってたわわ みのる果実はメジャー?
マイナー??

將制服脫下之後 會變得有點厲害喔?
當然穿著制服時也很厲害
在心中發狂地萌芽的的果實 會是大調? 還是小調??


五線譜の上じゃ どんなコトもできる
まばたき禁止 全部全部、見てて

在五線譜之上 無所不能
禁止眨眼 將全部都要看下去


罠 罠 ハマったからには堪能
(Join us x2)
ジャラジャラ 出口を求め迷奏
(Listen x2)
あちこち飛び歩かなくてもじつは
(Our dreams come true)
夢が叶うとっときの術がある
(Secret x2)

陷阱喔 陷阱喔 踏中了就好好享受吧 (Join us x2)
嘩啦嘩啦 找尋出口地迷奏 (Listen x2)
毋須四處奔走 其實 (Our dreams come true)
我有一點能實現夢想之術 (Secret x2)


授業中の一時間がなんで 放課後じゃ一瞬
咲き誇ってうらら やまとなでしこは永遠

為甚麼上課時的一小時 在下課後變得像一瞬間
驕傲地華麗綻放的大和撫子是永遠的 


五線譜の上じゃ どんなトコも行ける
ヘタる暇なし ついてついて、おいで

在五線譜之上 無所不達
不要再呆在那兒 跟著來跟著來, 跟我來吧


Happy過ぎ!? Sorry!! 歌い出したら最後
ゴキゲンなフレーズ 無制限にリフレイン♪♪♪♪♪
Happy過ぎ!? Sorry!! 初めてでもRide on
スタイルはフリー ビートが合えば即フレンズ

太過Happy嗎!? Sorry!! 既然已經唱了出來就要唱到最後
讓這心情絕好的phase(樂句) 無限制地Refrain(重唱)♪♪♪♪♪
太過Happy嗎!? Sorry!! 即使是第一次也來Ride on
樣式是自由的 只要大家合拍就是好友


五線譜の上じゃ どんなコトもできる
平凡な今日も なんてなんて、エキサイティング

在五線譜之上 無所不能
即使在平凡的今天 也能感到興奮exciting


Happy過ぎ!? Sorry!! フキゲンでもRide on
スマイルをプリーズ ユニゾンでリカバリー
Very Very Sorry!! 歌い出したら最後
ゴキゲンなフレーズ 無制限にリフレイン♪♪♪♪♪

Happy過ぎ!? Sorry!! 即使心情不好也來Ride on
請你交出笑容 用這合唱來把心情回復
Very Very Sorry!! 已經唱了出來就要唱到最後
讓這心情絕好的phase(樂句) 無限制地Refrain(重唱)♪♪♪♪♪



ctxvhnbv28A.jpg.jpeg▲回頁頂 
Sweet Bitter Beauty Song
歌:桜高軽音部(平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬[CV:豊崎愛生・日笠陽子・佐藤聡美・寿美菜子])
作詞:大森祥子
作曲:田村信二
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/23)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song
ねえ きみなら何を歌う?

Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song
要是你又會唱些甚麼?


Go Ahead or Back…Right or Left
瞬間瞬間 選択の連続
涼しい顔してたって 意外に いや、かなりマジだし
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song

Go Ahead or Back…Right or Left
每一個瞬間 都要連續地作出決擇
意外地 裝著一副甚麼事都不知道的樣子  不, 其實我相當認真
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song


犬みたいにしっぽ 振って機嫌取りしたり
図々しく生きれない どんなに損だと言われても

要好像小狗一樣擺著尾巴來討好別人
實在不能在這樣卑屈的日子裡活著 
無論別人跟我說這樣做會多吃虧


敏感が厄介Teenager 鼓動がすぐドキドキ
暴れて困るけど

容易敏感是Teenager厄介之處 心裡馬上就會悸動
雖然會暴走 令人困惑


同じステージの上にいるじゃん
ってそれだけでなんか勇気沸くね
低音だって 高音だって
得意な声でみんな言いたいことSinging so Loud

我們就是在同一個舞台上吧
單是這樣 就無不期然湧出勇氣
無論是低音 還是高音
用得意的聲線去 說大家想說的話Singing so Loud


Choose Friend or Love…Light or Deep
純情愛情 混沌で悶絶
楽しい顔してたって その裏で傷ついてたり
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song

Choose Friend or Love…Light or Deep
純情的愛情 在混亂中喘不過氣
在快樂臉孔的背後 不斷去傷害
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song


猫みたいに爪を 立てて自分守るように
器用に歩けない 何度転んで恥かいても

就好像小貓一樣用伸出利爪去保護自己
但無法好好的步行 多次跌倒蒙羞


繊細が専売Teenager 鼓動が不意にフルフル
震えて騒ぐけど

容易受傷的內心是Teenager的專利 心動時總會顫抖地
蠢蠢欲動大鬧起來


同じナンバーで泣いたらいいじゃん
十人十色は承知の上で
低温だって 高温だって
火傷したらみんな痛いんだしShouting so Loud

總是在同一首歌曲上哭不就好嗎
十分清楚每人都各有所好
無論是高溫 還是低溫
被火灼傷的話任何人都會感到痛楚Shouting so Loud


同じステージの上にいるじゃん
ってそれだけでなんか勇気沸くね
低音だって 高音だって
得意な声でみんな言いたいことSinging so Loud
同じナンバーで笑えばいいじゃん
十人十色は承知の上で
低俗だって 高潔だって
本当の気持ちだけ抱きしめてShouting so Loud

我們就是在同一個舞台上吧
單是這樣 就無不期然湧出勇氣
無論是低音 還是高音
用得意的聲線去 說大家想說的話Singing so Loud
總是在同一首歌曲上哭不就好嗎
十分清楚每人都各有所好
無論是高溫 還是低溫
被火灼傷的話任何人都會感到痛楚Shouting so Loud


Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song
Life's a very Sweet & Bitter Beauty Song
ねえ きみなら何を歌う?

要是你又會唱些甚麼?



20090510_528466.jpg.jpeg▲回頁頂 
翼をください (請賜我一對翅膀)
歌:桜高軽音部(平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬[CV:豊崎愛生・日笠陽子・佐藤聡美・寿美菜子])
作詞:山上 路夫
作曲:村井 邦彦
中文歌曲翻譯by Lawton(2010/12/23)
轉載請註明網址: http://lawton.pixnet.net


いま私の願いごとが
かなうならば 翼がほしい

この背中に 鳥のように
白い翼 つけて下さい

現在我的願望
要得到實現的話 很想要一對翅膀
在這背上 像鳥兒一樣
請給我一對白色的翅膀


この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ

悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

很想在這天空上 展翅高飛
拍打翅膀 向著一個沒有悲傷的自由天空飛去


いま富とか名誉ならば
いらないけど 翼がほしい

子供の時 夢見たこと
今も同じ 夢に見ている

現在不需要甚麼財富或榮譽怎麼的
只想要一對翅膀
小時候夢見的東西
現在也一樣, 在夢境中看到


この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

很想在這天空上 展翅高飛
拍打翅膀 向著一個沒有悲傷的自由天空飛去


この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ
この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

很想在這天空上 展翅高飛
拍打翅膀 向著一個沒有悲傷的自由天空飛去
很想在這天空上 展翅高飛
拍打翅膀 向著一個沒有悲傷的自由天空飛去



9f0a6ebb.jpg.jpeg▲回頁頂 
桜が丘女子高等学校校歌[Rock Ver.]
作詞・作曲:桜高同窓会
編曲:百石元
歌:放課後ティータイム(平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬[CV:豊崎愛生・日笠陽子・佐藤聡美・寿美菜子])


澄みし碧空  仰ぎ見て
遥けき理想を 結実ばむと
香れる桜花の 咲く丘に
ああ 励みし友垣が集う校庭


連なる美峯の 懐に
慈愛の精神を 育みて
開けゆく未来を 担わむと
ああ 勉めし友垣が集う校庭


清けき水面に 映り来し
乙女の誠心  高き夢
散じて忘れぬ 学窓と
ああ 誓いし友垣が集う校庭
ああ 誓いし友垣が集う校庭

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 訪客
  • 其他的歌我按不到 不知道是否WINDOW7的因為 好像キラキラDays這些

    希望可以在這裹有 因為他不給我按這網之外的網 我也不知道為什麼
  • 你好~
    謝謝你匯報狀況, 果然是IE的兼容性方面出現了問題, 板主會盡快修正.
    你按不到的連結, 也是連著這一頁的內容, 只要捲下去就可看到所有內容.

    2010/12/25 16:42 你好, 這一頁的內部連結已經修好了, 謝謝匯報!

    lawton 於 2010/12/25 16:44 回覆

  • 訪客
  • 出來了!! キラキラDays的譯詞!!! 感謝!感謝呀!!~

    很在意這首, 有試著去找譯好的歌詞啦~可就是找不到

    總之~謝謝版大!!!
  • 你好~! 不只是K-ON!, 板主在購買這些日本單曲唱片的時候, 往往忽略了跟隨而來的
    Coupling曲. 因為總感覺到這些軌在製作與選曲上每每都跟主曲有很大的落差.
    但是キラキラDays跟其他Coupling曲可看出製作者同樣的認真, 首先在作曲上有水準,
    編曲也因為製作者是樂隊中人, 也很嚴謹, 再到歌詞也充滿了K-ON!的熱血,
    當然小唯跟小澪的演繹也是超可愛~! 在OP/ED曲以外連貫著收聽也是另一番風味~
    在這個blog跟各位好友分享翻譯也有一段時間, 板主也後悔了這麼久才翻好這些好曲,
    讓大家久等了!

    lawton 於 2010/12/29 16:38 回覆

  • WF
  • up主辛苦了!!
    謝謝你願意翻這些歌
    這真的是很珍貴的資源
    之前都沒人要翻QQ

    大感謝!!
  • K-ON!!對我來說是要最近數年才一遇的好作品,
    以前經歷過的櫻大戰、純愛手札等其實那時我都翻譯過一次歌曲,不過沒有保存下來,
    在這次就希望用BLOG好好保存. 希望可以快點有下一套令人這樣心動的作品, 當然希望K-ON!可以繼續下去!(笑)

    lawton 於 2011/01/17 01:01 回覆

  • 悄悄話
  • lawton
  • 回覆來自Yahoo!奇摩的 君
    這張Don't say lazy的圖片是初回版本的唱片,
    還記起剛推出的時候到處都可以買得到,
    但現在連Amazon都沒有貨...
    嗯, 但我認為那初回版除了光碟印圖不一樣, 多附了幾張卡片之外,
    也沒有太大的分別,
    這首Don't say lazy是一首好歌, 在通常版唱片聽下去也一樣的好味道吧!~
  • 訪客
  • sweet bitter beauty song 有部分翻譯錯了
    最尾段和前面的幾段有少許不同呢