AZUSA.jpg
K-ON!! Character Image Songs ~Azusa Nakano 中文歌詞

Joyful Todays (叫人享受的這一天)

作詞:大森祥子
作・編曲:Tom-H@ck
歌:中野 梓(CV:竹達彩奈)
中文歌詞翻譯by Lawton (Update:2010-11-17)


寝坊して遅刻 駆け込んだ教室 イメチェン?って訊かれ気づく
時間がなくて おろしっぱの髪 一瞬慌てて決めた

睡過頭了 上學遲到 直飛奔入教室
被人問及「你想改變形象嗎」才察覺到
沒時間整理 將頭髮梳到底
在起床一刻太慌張之下一瞬間決定的  


今日はこれで 別バージョンな自分 日本人形みたいでもね
今天就這樣吧 飾演一個不同版本的自己 就像日本人偶


誰かと思ったよなんて言われるたび 胸のあたり なんかこそばゆい
ハートがくすくす
遊ぶって 変わってくことって 些細なきっかけで すごく簡単なのかも!?

每當被人說「認不出來呢,我還以為你是誰!」這句 
心口附近就有些癢癢的感覺
內心心癢難搔
就只因這類小事 快樂的時間 人與事物的變化  
似乎非常簡單地就可擁有



スタイルだとか テリトリーとか 守るのってそんな大事?
サンプルはない ルールだってない 今日を目一杯生きよう

自我風格 學識分野 要堅守這些東西真是那麼重要嗎?
沒有樣本 更加沒有甚麼規則 我要好好地活好今天


授業中ふと回ってきた手紙 並んだ寄り道リスト
上課時四處傳遞的字條 
是列滿今天放學後到哪兒逛的清單


知らないとこもいいかな 穴場っぽい甘味屋さんにまるして返せば
ハートはわくわく
出合うって 見つけてくことって 柔軟なチョイスの きっと積み重ねだね!?

去一些未曾去過的地方也好喔  
在這一行「應該是潛在名店的甜品屋」畫上一圈記號
心裡緊張期待
人與人的相遇 被發掘的新事物
就是由這眾多柔軟的選擇之中 累積下來吧


みんなと遠回りして帰りたいよ 散らかり放題なおしゃべり
ハート、お腹満たして
笑うって 幸せになるって すごくいとしくて ものすごく尊くて…

很想跟大家四處逛才回家 扯東扯西的聊天
內心、肚子都得到滿足
笑聲 幸福 是要好好珍惜 非常有價值的東西


誰かと思たよなんて言われるくらい 優しい大きな人になれ
小さいままでも
そんな夢を持たせてくれる 嬉しい瞬間 楽しい今日にありがとう!!

我要變成溫柔友善的大人 要令別人驚奇地說「我還以為你是誰!」
即使我的身軀還是這麼細小
能讓我可以擁有這夢想 愉快的瞬間 要向快樂的這一天感謝!!



延伸閱讀: Come with me!! 中文歌詞翻譯
Over the Starlight

連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()