AZUSA.jpg  
K-ON!! Character Image Songs ~Azusa Nakano 中文歌詞

Over the Starlight (穿越星光)
作詞:大森祥子 作・編曲:Tom-H@ck
歌:中野 梓(CV:竹達彩奈)
中文歌詞翻譯by Lawton (Update:2010-11-15)


I can choose it!
あっちかな こっちかな そっちかな
どこへだって行ける 星が輝くその先へ
I can choose it!

是那裡嗎 是這裡吧 還是那裡
無論天涯海角也能達到 只要往星星發光的那邊去


ちょっとどういうこと After School My Days
お茶でまったり なごんでにっこり
超やばいから もっともっとまじめに Come Back私!
あれ…でもそれ…どんな?

這算是怎麼啊 After School My Days
喝著熱茶享受時間 鬧著玩談笑風生 
這太不像樣了 我要更加更加認真 我要Come Back!
但...但那所謂認真..是怎樣的?


Like Like Like ハートが
Love Love Loveだけでいっぱいになるから
いい…か??……な!?

Like Like Like 內心裡
Love Love Love有著愛就已經很充實
那..算是可以吧!?


Can I give you?
あんなキモチ こんなキモチ 受け取った幸せなキモチ
私は返せてますか
ステージ左側 いつだっているから
ピンチの時は頼んでくださいplease

Can I give you?
這種感覺 那種感覺 從你們得到的幸福感覺
自問我可以報答你們嗎
在表演舞台的左邊 我一直在這裡
遇到難題的時候就請找我please



ちょっとこういうはずじゃ 憧れた17歳
ミニマムボディ けど子どもじゃないもん
頑張ろ、むったん ショットなネック掴んで Go Go私!
はて…でもさて…どっち?

我夢想中的17歳 好像不似這樣的喔
擁有瘦削的身形 但我不再是小孩子
加油喔,我的小Mu* 握著你短小的頸項 我要Go Go!
好了...但現在...要怎樣?


Light Light Light 未来
Shine Shine Shine 光る方へ進めば
いい…よ??…ね!?

Light Light Light 我的未來
Shine Shine Shine 只要往光明的方向前進
那就...行..吧!?


I can choose it!
あっちかな こっちかな そっちかな
どこへだって行ける 考えるより感じよう
ストラップかけるたび 指がキュン 瞳キュンてなるよ
見えない星が見えるよwhy

I can choose it! 是那裡嗎 是這裡吧 還是那裡
無論天涯海角也能達到  不用再想 只需要感受它
每逢掛上結他的吊帶 手指頭,眼睛都會感動起來
看不到的星星都看到了why


「そんなのダメです」「こうじゃなきゃヤです」
叱ってるつもりが 甘えてたのかも
しゃかりきなだけじゃ 生まれない絶妙なグルーヴ
いつの間に!?浸ってて
大好きになって…支えられて…あったかく守られて……

「這樣是不行的!」「我不喜歡你們不跟著這樣做」
本是想斥責你們的 但最後都心軟了
這絕佳組合 單靠拼命幹是不能孕育出來的
不知不覺間!?融入了你們之間
變得喜歡你們...得到你們的支持...還有溫暖的愛護




Thank you, so much!
あんなキモチ こんなキモチ 受け取った幸せなキモチ
返せる人になりたい
ステージ左側 いつだっているから
ピンチの時は頼んでください
笑顔が当たり前 耳がキュン 心キュンてなるよ
だってこんないい仲間だもん
あっちでも こっちでも 遠く遠く
どこへだって行ける 星が輝くその先へ

Thank you, so much!
這種感覺 那種感覺 從你們得到的幸福感覺
希望可以報答你們
在表演舞台的左邊 我一直在這裡
遇到難題的時候就請找我
笑容變得理所當然 耳朵 內心也興奮的揪緊起來
那是因為..得到你們這樣的好同伴
無論是那裡 無論是這裡 很遠很遠的地方
無論天涯海角也能達到 只要往星星發光的那邊去


たまに迷うよLeft or Right
ドキドキするよWrong or Right
でも確かに見えるStarlight 信じて歩くよ、先輩
もう言わないよ自分Come Back
前しか見ないよDon't Look Back
みんなの幸せをBack up そんな勇気にね、乾杯!!

有時候會感到迷惘Left or Right(~左與右)
心情都變得緊張Wrong or Right(~對與錯)
但我確實地看到了Starlight(這星光) 
前輩們, 我堅信著 就踏步前進
我不會再說要自己Come Back了
現在只有瞄準著前面 Don't Lock Back
我在背後為大家的幸福加油 為了我這份勇氣,乾杯!!


むったん(MU-TAN)是小梓為結他命名的稱呼

延伸閱讀: Come with me!! 中文歌詞翻譯
Joyful Todays

連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • lawton
  • 網主話: 話說之前已找到一張不錯的唱片封套圖片,
    但發現可愛小梓的小背背有格格的暗紋(應該是掃瞄時出現的現象吧).
    後來從其他地方抓來一張小背滑滑的, 但畫質好像較前一張差
    但網主還是用這張了! 誰人會容許小梓背背長滿斑點的!!
    舊的一張在此: http://lawton.pixnet.net/album/photo/159775957
  • 悄悄話
  • lawton
  • 回覆2樓的~感謝指正、遺漏的部份也加上了~感恩~!