Capture0025.jpg
ときめきシュガー (心動的Sugar)
K-ON!!歌曲大碟《放課後ティータイムII》中文歌詞翻譯
中文歌詞翻譯 Lawton (Update:2010-11-7)

作詞:稲葉エミ 作曲:前澤寛之
歌:放課後ティータイム


大切なあなたにカラメルソース
グラニュー糖に ブラウンシュガー
大切なあなたにカラメルソース
メイプル ハチミツ 和三盆

給重要的你製作焦糖漿
白砂糖上再加一點黑砂糖
給重要的你製作焦糖漿
楓蜜 蜂蜜 和三盆*


あなたのためにカラメルソース
わたしのハートもカラメルソース

為了你製作了焦糖漿
我的內心也是焦糖漿


ちょっぴり焦げついちゃっても
あなたの火加減でおいしくなるの

即使煮糖時弄焦了一點點
但用你的火喉令它更美味


I'm 恋のパティシエ
甘さ控えめなあなたに
自家製のソースかけちゃおう♪
ずっと見てるのに
あなたはなぜ気づかないの
味見したくなったら言ってね
ほっぺがおちるよ

我是戀愛的菓子職人
為了要少一點甜味的你
塗上自家作的糖漿
你明明一直在看著
怎麼你完全察覺不到
想試味的話就跟我說吧
你一定會好吃得將它塞滿臉頰


本当の気持ちはカスタードプリン
隠し味は ときめきシュガー
本当の気持ちはカスタードプリン
黒みつ きび砂糖 マヌカハニー

真正的心意是蛋黃布丁
隱藏著的味道 是Tokimeki Sugar(心動的砂糖)
真正的心意是蛋黃布丁
黑糖漿 蔗黃糖 紅松梅蜜糖


どうしてほろ苦カラメルソース
お砂糖たしちゃえカラメルソース

不期然滲出苦味的糖漿
只好補多一點砂糖


計量スプーンはないから
わたしのさじ加減でおいしくするの

沒有計量匙
只好靠自己的手感下調味令它更好吃


甘党パティシエ
あなたのこと思うだけで
飽和状態のハートなの
でもね 今のとこ
声かける予定はないの
とっても甘い夢を見れたら
今夜もしあわせ

甜味黨菓子職人
只要想著你
心裡就會變成飽和狀態
但是 現在並沒有想過跟你說
只要有甜美的夢境
今天晚上也很幸福


戸棚の奥の甘いもの全部
煮つめてみてもかなわないの
ドキドキ Bittersweet
永遠の Fantasy
クラクラ Sympathy 感じさせて
だって だって

嘗試將藏於廚櫃裡所有甜味的東西
都拿出來不斷煮沸 也比不上
心跳悸動的 Bittersweet
永遠的 Fantasy
請讓我感受 這令人心懷躍動的共鳴 
因為 因為...


I'm 恋のパティシエ
甘さ控えめなあなたに
自家製のソースかけちゃおう♪
ずっと見てるのに
あなたはなぜ気づかないの
味見したくなったら言って

我是戀愛的菓子職人
為了要少一點甜味的你
塗上自家作的糖漿
你明明一直在看著
怎麼你完全察覺不到
想試味的話就跟我說吧


恋のパティシエ
あなたのこと思うだけで
飽和状態のハートなの
いつか 目と目があう
そのときができあがりなの
きっと最高においしいの
ほっぺがおちるよ

戀愛的菓子職人
只要想著你
心裡就會變成飽和狀態
希望有天 跟你四目相投
到那時候 這糖漿就能製作完成
一定會是世上最美味的
你一定會好吃得將它塞滿臉頰



*名詞解說:「和三盆」是日本四國地區東部生產的傳統糖製品,
原料是當地出品的竹蔗,  搾汁後加入石灰結晶而成. (from Wikipedia)

本大碟其他已翻譯歌曲: 
いちごパフェが止まらない
ぴゅあぴゅあはーと
Honey sweet tea time
五月雨20ラブ
ごはんはおかず
ときめきシュガー
冬の日
U&I
天使にふれたよ!
放課後ティータイム


連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言