tumblr_l7god7b8lK1qzna66o1_500.jpg.jpeg
Oh My ギー太!!
TVアニメ「けいおん!!」イメージソング
歌:平沢 唯(CV:豊崎愛生)
作詞:大森祥子 作曲・編曲:前澤寛之


I love you Honey boy I love you

晴れの日はゴキゲン 青空の下でストローク キメよう Oh My Boy!!
果敢に研究中 必殺技を開発中なふたり

抱きしめて 磨いて 時々弦着替えさして
メンテだってやっちゃうよ これでも責任重いリードギターだもん

Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレーキきかないウキウキ
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
今日より明日 明日よりあさって 最高のプレイきわめてゆこう

I Love you Special boy

雨の日もゴキゲン 1日中のんびり部屋で遊ぼう Oh My Boy!!
ハートで通じるから間には割り込めない チューナーさえも

気合い入れ合い 愛入れ合い 鏡ん中見つめ合い
気のせいかな? なんだか大人?なふたり どんなステージも平気だよ

Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレイク0続くキラキラ
無人島に漂着しても キミとなら楽しめそう
弱いけれど最強なんだ 運命のパートナーいれば
人は誰もきっと輝く 初めてね、自分にも出逢える

ほんとは指先触れるたび 内緒でドキドキしてるよ
今日はうまく弾けるかな ヘタでも頑張るから よろしくね

Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレーキきかないウキウキ
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
今日より明日 明日よりあさって 熱くて甘いキス奏でよう

ねえ もっと声 遠くまで
もっと音 彼方まで
とばしてくよ 響かすよ
ぶちかまして! My Dear, My ギー太!!


中文歌詞翻譯by Lawton(update:2010/09/23)

Oh My ギー太!! (我的最愛ギー太)



I love you Honey boy I love you

晴れの日はゴキゲン 青空の下でストローク キメよう Oh My Boy!!
果敢に研究中 必殺技を開発中なふたり

天氣晴朗心情特別好 在藍天下輕撥結他弦 來演奏出精彩音色 Oh My Boy!!
積極地研究中 二人正開發新必殺技


抱きしめて 磨いて 時々弦着替えさして
メンテだってやっちゃうよ これでも責任重いリードギターだもん

抱緊你 細心輕抹 時常為你更換弦線
我當然會認真為你維修保養 因為你是責任重大的主結他


Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレーキきかないウキウキ
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
今日より明日 明日よりあさって 最高のプレイきわめてゆこう

Fall in love 自從15歲的春天跟你相識以來
不能煞停的興奮按不住
世界上所有的歌曲 只要跟你一起都可鬆容高歌
在20歲的春天 100歲的春天都跟你在一起 來個約定
明天比今天 後天比明天 向最高峰的演奏為目標前進


I Love you Special boy

雨の日もゴキゲン 1日中のんびり部屋で遊ぼう Oh My Boy!!
ハートで通じるから間には割り込めない チューナーさえも

即使在雨天也心情好 讓我們一整天也在房間內一起遊玩吧
總是心靈相通 在我們之間不能加插其他東西 就算是那結他調階器


気合い入れ合い 愛入れ合い 鏡ん中見つめ合い
気のせいかな? なんだか大人?なふたり どんなステージも平気だよ

我們相互表現投入 相互分享愛 在鏡子中互相凝視
可能是錯覺? 好像我們都相當成熟 在任何舞台上都能應付自如


Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレイク0続くキラキラ
無人島に漂着しても キミとなら楽しめそう
弱いけれど最強なんだ 運命のパートナーいれば
人は誰もきっと輝く 初めてね、自分にも出逢える

Fall in love 自從15歲的春天跟你相識以來
從未煞停過 耀眼的二人
即使漂流到無人島 只要跟你一起 便能變成享受
雖然我們很纖弱 但只要有命運的同伴在 就變成無敵
每個人都總有耀眼閃爍的時候  而我也將會第一次 跟這命運遇上


ほんとは指先触れるたび 内緒でドキドキしてるよ
今日はうまく弾けるかな ヘタでも頑張るから よろしくね

其實我每一次指頭碰到你 內心都會悸動不停
擔心著今天是否能好好彈奏 但就算我學藝不精 也會付盡全力 請多關照


Fall in love 15の春に出逢って以来
ブレーキきかないウキウキ
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
今日より明日 明日よりあさって 熱くて甘いキス奏でよう

Fall in love 自從15歲的春天跟你相識以來
不能煞停的興奮按不住
世界上所有的歌曲 只要跟你一起都可鬆容高歌
在20歲的春天 100歲的春天都跟你在一起 來個約定
明天比今天 後天比明天 演奏出更熱情更甜美的Kiss


ねえ もっと声 遠くまで
もっと音 彼方まで
とばしてくよ 響かすよ

ぶちかまして! My Dear, My ギー太!!
來吧 將更豐富的歌聲 傳播到更遠的地方
將更響亮的音聲 傳播到遙遠的那一方
讓我們釋放一切 盡情演奏
奮起前進! My Dear Myギー太!!



延伸閱讀: しあわせ日和 (K-ON!! Image Song中文歌詞翻譯)
延伸閱讀: Come with me!! 中文歌詞翻譯
連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!

lawton 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • iblismouse
  • 非常謝謝你的翻譯!我向別人順便分享了你的網站!
    請問可否冒昧的委託您,如果有空的話,能不能翻譯同樣是這張單曲的「しあわせ日和」歌詞呢?唯的聲音好可愛好可愛呀!
  • 感謝支持! しあわせ日和的歌詞也翻譯好了~ 希望唯粉絲喜歡

    lawton 於 2010/11/13 02:18 回覆

  • 很好
  • 感謝你翻譯