Capture0025.jpg
令人感動的歌曲, 完整版推出只會更催淚
けいおん!!K-ON!!第二期最終回第24話"卒業式!"中使用的劇中歌,
終於推出完全版了, 收錄在最新推出的《放課後ティータイムII》大碟中.
畢業大家都不捨得, 但更重要的是把這段回憶好好保存
要將檔案儲存成「寶物」.
如果你跟我說「很喜歡你」 我會回答「很很喜歡你」
這是最令人感動的歌詞.


TVアニメ「けいおん!!」(2期)劇中歌
天使にふれたよ!
作詞:平沢 唯・秋山 澪・田井中 律・琴吹 紬
作曲:琴吹 紬

ねぇ 思い出のカケラに
名前をつけて保存するなら
『宝物』がピッタリだね

そう 心の容量が
いっぱいになるくらいに
過ごしたね トキメキ色の毎日

なじんだ制服と上履き
ホワイトボードの落書き
明日の入り口に
置いてかなくちゃいけないのかな

でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
一緒の写真たち
おそろのキーホルダー
いつまでも輝いてる
ずっと その笑顔 ありがとう

ねぇ 桜の木もちょっと
背丈が伸びたみたい
見えないゆっくりなスピードでも

きっと あの空は見てたね
何度もつまずいたこと
それでも 最後まで歩けたこと

ふわり放課後の廊下に
こぼれた音符の羽根
ふかふか積もるまで
このままでいれたらいいのにな

でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に
ただいまって言いたくなる
この場所は変わらないよ
メールの受信箱
○(マル)したカレンダー
とびきりの夢と出会いくれた
音楽にありがとう

駅のホーム 河原の道
離れてても 同じ空見上げて
ユニゾンで歌おう!

でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
大好きって言うなら 
大大好きって返すよ
忘れ物もうないよね
ずっと 永遠に一緒だよ
 


正式版唱片已經推出, 而本翻譯網頁亦更新了最新版.
中文歌詞翻譯by Lawton (update:2010/10/26 更正第8段歌詞第1句誤植, 文面最後修飾)

天使にふれたよ! (跟天使相遇了!)
119.236.110.105.gif.gif

ねぇ 思い出のカケラに
名前をつけて保存するなら
『宝物』がピッタリだね
如果要將我們一段段的回憶
儲存成為檔案的話 那麼檔案的名字
用「寶物」就最貼切不過


そう 心の容量が
いっぱいになるくらいに
過ごしたね トキメキ色の毎日

沒錯 我們一起渡過的每天 令人心跳悸動的日子
儲存起來 要放滿內心的所有空間


なじんだ制服と上履き
ホワイトボードの落書き

明日の入り口に
置いてかなくちゃいけないのかな

習慣了穿著的校服與鞋子 白板上的塗鴉
我們明天就要將這些 統統解下來 放到學校的入口處吧


でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
一緒の写真たち
おそろのキーホルダー
いつまでも輝いてる
ずっと その笑顔 ありがとう
但是我們遇到了 絕妙的天使
畢業並不是所有東西的結束
從此以後我們還是同伴 
一張張合照
在袋上掛著的記念匙扣 
直到何時都耀眼閃爍
一直以來你那張笑臉 謝謝你



ねぇ 桜の木もちょっと
背丈が伸びたみたい
見えないゆっくりなスピードでも

連學校那棵櫻樹
身高也好像比以前長了一點
以我們看不到的速度慢慢成長


きっと あの空は見てたね
何度もつまずいたこと
それでも 最後まで歩けたこと
相信它有看過 那片天空(我們的事)吧
經歷過無數的挫折, 失敗
即使如此 也一起走到最後


ふわり放課後の廊下に
こぼれた音符の羽根
ふかふか積もるまで
このままでいれたらいいのにな

在放學後的走廊上
音符頭頂上的小羽毛 輕輕地飄揚著
直至它積聚得厚厚的一片
如果可以一直這樣就好了


でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に
ただいまって言いたくなる
この場所は変わらないよ
メールの受信箱
○(マル)したカレンダー
とびきりの夢と出会いくれた
音楽にありがとう

但是我們碰到了 得愛惜的天使
只要想起這裡, 就想說「我回來了」
這個地方是不會改變的
接收來信的郵箱
畫上一圈一圈的月曆
讓我們能跟這極上的夢想相遇
真要向音樂說聲感謝



駅のホーム 河原の道
離れてても 同じ空見上げて
ユニゾンで歌おう!

車站的月台 回家的河邊小道
即使大家分開 但讓我們
仰望同一個天空
一起齊聲合唱吧


でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
大好きって言うなら 
大大好きって返すよ
忘れ物もうないよね
ずっと 永遠に一緒だよ
但是我們遇到了 絕妙的天使
畢業並不是所有東西的結束
從此以後我們還是同伴 
如果你跟我說「很喜歡你」
我會回答「很很喜歡你」
已沒有遺留下任何東西
我們永遠都會 一直在一起喔


 

本大碟其他已翻譯歌曲: 
いちごパフェが止まらない
ぴゅあぴゅあはーと
Honey sweet tea time
五月雨20ラブ
ごはんはおかず
ときめきシュガー
冬の日
U&I
天使にふれたよ!
放課後ティータイム


連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()