9f0a6ebb.jpg.jpeg
ぴゅあぴゅあはーと
アーティスト: 放課後ティータイム〔平沢唯・秋山澪・田井中律・琴吹紬・中野梓(CV:豊崎愛生、日笠陽子、佐藤聡美、寿美菜子、竹達彩奈)〕
作詞:稲葉エミ
作曲:前澤寛之


頭の中 想いでいっぱい
あふれそうなの ちょっと心配
とりあえずヘッドホンでふさごう♪
(Don't stop the music!)


欲しいものは欲しいって言うの
したいことはしたいって言うの
だけど言えない言葉もあるの
(Can't stop my heartbeat!)


いきなり! チャンス到来
ぐうぜん同じ帰り道
Wow! ふくらむ 胸の風船
急に足が 宙に浮くの
上昇気流にのって


飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
受けとめてくれるなら 恐くはないの
この気持ちが 大気圏 越えたとき
キミは見えなくなってた 道の向こう側
あい☆Don't mind


愛の言葉ちりばめた
歌は素直でいいよね
なにげに口ずさんで歩こう♪
(Don't stop the music!)


綿菓子よりあまいメロディ
花火よりもあついリズム
好きな曲は好きって言えるのに
(Can't stop my heartbeat!)


不意打ち! ピンチ到来
ハミング 聞かれちゃったかも
No! はじめて 目があって
うれしいけど はずかしくて
逃げ腰なのよ どうしよう


突っ走っちゃえ! 道ばたで
ふるえてる ぴゅあぴゅあはーと
どこまでも透明な あの空高く
うまれたての ひつじ雲のキモチよ
キミを追いかけたいの 信号は赤ね
あい☆Don't mind 


Ah ボリュームをあげて
ほら ときめき探すよ 
またこの場所で何度でも
会えそうな気がするよ 


飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
受けとめてくれるなら 恐くはないの 
この気持ちが 大気圏 越えたとき
キミは見えなくなってた 道の向こう側
あい☆Don't mind 


中文歌詞翻譯 by Lawton (update:2010/09/06)


ぴゅあぴゅあはーと (Pure Pure Heart)

頭の中 想いでいっぱい
あふれそうなの ちょっと心配
とりあえずヘッドホンでふさごう♪
(Don't stop the music!)

腦子裡滿是對你的愛慕
快要溢滿出來了 有少許擔心
反正現在就用耳機塞著自己的耳朵吧
(Don't stop the music!)


欲しいものは欲しいって言うの
したいことはしたいって言うの
だけど言えない言葉もあるの
(Can't stop my heartbeat!)

想要的東西率直地說想要
想做的事能率直地說想做
然而有些說話始終還是說不出口
(Can't stop my heartbeat!)


いきなり! チャンス到来
ぐうぜん同じ帰り道
Wow! ふくらむ 胸の風船
急に足が 宙に浮くの
上昇気流にのって

忽然機會到來
大家偶然都走到相同的歸家路
Wow! 心裡的風箏再按奈不住了
雙腿突然在空中飄浮起來
乘著上昇的氣流直飛


飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
受けとめてくれるなら 恐くはないの
この気持ちが 大気圏 越えたとき
キミは見えなくなってた 道の向こう側
あい☆Don't mind

飛過去吧! 我的Pure Pure Heart 往你的內心出發
只要你能
接收它 就再沒有可怕的事
當這份心意 向上衝過了地球大氣層的時候
你卻看不見街道對面的我
I Don't mind


愛の言葉ちりばめた
歌は素直でいいよね
なにげに口ずさんで歩こう♪
(Don't stop the music!)

愛之真言撒滿在歌曲之中
只有歌曲才能
這樣坦白 真好
不其然在口邊小聲地哼唱著 向前踏步
(Don't stop the music!)


綿菓子よりあまいメロディ
花火よりもあついリズム
好きな曲は好きって言えるのに
(Can't stop my heartbeat!)

比起綿花糖更甜的旋律
比起煙火更熱情的節拍
明明喜歡的歌曲能
率直的說喜歡
(Can't stop my heartbeat!)


不意打ち! ピンチ到来
ハミング 聞かれちゃったかも
No! はじめて 目があって
うれしいけど はずかしくて
逃げ腰なのよ どうしよう

會心一擊的突襲 危機突然來臨
在鼻中哼著的歌 可能被你聽到了
No!(糟了!) 第一次跟你四目相投
雖然很高興 但同時感到害羞
不其然想從這個場面逃走 怎麼辨!


突っ走っちゃえ! 道ばたで
ふるえてる ぴゅあぴゅあはーと
どこまでも透明な あの空高く
うまれたての ひつじ雲のキモチよ
キミを追いかけたいの 信号は赤ね
あい☆Don't mind

在路邊上 震得發抖的Pure Pure Heart 向前直衝吧!
去到哪兒 都是跟高高天空上 
剛剛生成的 高積雲一樣的心意
想追趕到你 可是前面是紅色警號燈
I Don't mind


Ah ボリュームをあげて
ほら ときめき探すよ 
またこの場所で何度でも
会えそうな気がするよ

啊~ 將音量校大
來吧 從中尋找內心的悸動吧
我總感覺到 我能
再次在這個地方
再一次跟你相遇


飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
受けとめてくれるなら 恐くはないの 
この気持ちが 大気圏 越えたとき
キミは見えなくなってた 道の向こう側
あい☆Don't mind

飛過去吧! 我的Pure Pure Heart 往你的內心出發
只要你能
接收它 就再沒有可怕的事
當這份心意 向上衝過了地球大氣層的時候
你卻看不見街道對面的我
I Don't mind

連結: 其他本站K-ON!!歌曲翻譯 http://lawton.pixnet.net/blog/category/list/482036
文章可供任意轉載, 但轉載時請加上本站的連結, 及在頁底的Comment功能告知, 謝謝!


補充
歌詞中提到的「高積雲」是雲的一種,是這個樣子的:
081012sora04.jpg.jpeg
相片來源: http://photo.air-nifty.com/blog/2008/10/hitsujigumo.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawton 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()